Olen kiinnostunut sanonnoista, ja se
johtuu osaksi omakohtaisista kokemuksistani. Muutama
vuosi sitten rupesin opiskelemaan venäjää Göteborgin
yliopistossa ihan vain kokeillakseni, miten toisen kielen oppiminen
sujuu vanhalta ihmiseltä ja kaiken lisäksi kielenopettajalta.
Utshitelnitsani eli siis venäjän opettajani halusi ääntämyksen,
kieliopin ja sanaston lisäksi opettaa meille välttämättä myös
venäjän sanontoja, koska hän piti tärkeänä, että me oppisimme
tuntemaan venäläisten ajattelutapoja.
Sanonnat
piristivät opetusta, ne yhdistivät mielestäni sopivalla tavalla
kielen ja kulttuurin toisiinsa. Niiden taustat tai synty olivat
monesti mielenkiintoisia, ja me innostuimme keskustelemaan
niiden tulkitsemisesta. Yksi tällainen sanonta on ilmeisestikin
sodan aikana syntynyt ilmaus ” Первым делом самолет,
а потом девушки”, eli ”Ensin lentokone ja vasta
sitten tytöt”. Sanonta vastaa kuulemaani suomenkielistä
sanontatapaa ”Ja nyt tytöt pois mielestä”, jota tuttavani
maanviljelijä käytti, kun sirklasimme polttopuita
vuosikymmeniä sitten. Työ vinkuvan sirkkelin ääressä oli
minusta, silloisesta murkkunuoresta, liki yhtä vaarallista kuin
lentäjien taistelutehtävä. Näin sama sisältö ”ole tarkkana kuin porkkana tai
muuten käy köpelösti” ilmaistaan hiukan eri lailla suomessa ja
venäjässä. Mutta kummassakin raaka työ asetetaan teerenpelin
edelle. Ikävä kyllä raaka työ on raa’assa maailmassa usein
tärkeämpää kuin lemmenleikki.
Jos joku
luulee, että vain kielen ammattilaiset ovat kiinnostuneita
semmoisista ilmiöistä kuin sanonnoista, hän on aivan väärässä.
Kurkistin sanaristikkoja käsittelevälle keskustelupalstalle
(ks. tästä) ja minulta meni ihmetyksen sormi ihailun suuhun: sanaristikoiden
ystävät käyvät siellä erittäin vilkasta keskustelua sanonnoista
ja niiden synnystä, sanojen alkuperästä ja niiden eri
merkityksistä. Kyse on aidosta valistuneen maallikkoyleisön
kieliharrastuksesta. Näihin innokkaisiin ihmisiin kuuluvat myös
vieraiden kielten oppijat. He odottavat saavansa oppia
muutakin kuin sanalistoja ja kieliopin taivutuskaavoja. Ja
siihen muuhun kuuluu mm. sanonnoissa ilmenevä kielen kuvallinen eli
figuratiivinen käyttö.
Sanonnat ja niiden aihepiirit
Käytän termiä ”sanonta”
yläkäsitteenä. Tila ei salli eri tyyppisten sanontojen erottelua.
Sisällytän niihin sekakoosteisen joukon ilmauksia, jotka muodoltaan
ovat melko vakiintuneita eli joita käytetään samanmuotoisina tai
lähes samanmuotoisina eri yhteyksissä. Tällaisia ovat
sananlaskut, sanontatavat, lauseparret, vertaukset ja metaforat.
Erikseen on
huomautettava kollokaatioista eli semmoisista sanakimpuista, jotka
esiintyvät taajaan yhdessä. Esimerkiksi suomeksi sanotaan useammin
”aurinko paistaa” kuin ”aurinko loistaa”. ”Aurinko paistaa”
on kollokaatio. Todettakoon, että vastaavasti ruotsissa ”solen
skiner” on tavallisempi yhdistelmä kuin ”solen lyser”.
Tällaiset kollokaatiot eivät ole tarkoittamiani sanontoja.
Sanonnat
ovat asenteiden ja uskomusten varasto.
Esimerkiksi mieheys on ollut naiseutta keskeisempi asia
perinteisissä yhteisöissä. Naisten roolia on väheksytty tai se on
häivytetty. Emme sano: Sanasta
naista, utareesta lehmää,
vaikka lypsäminen on ollut hyvin tärkeä ja etupäässä naisten
suorittama toimi, vaan käytämme sanontaa Sanasta
miestä, sarvesta härkää huolimatta
siitä, että matadorin ominaisuuksilla Suomen miehet eivät
ole tulleet tunnetuiksi.
Sanonnat
ohjaavat meitä sisälle kulttuuriin myös sikäli, että opimme,
mitkä asiat ovat olleet ja ovat keskeisiä tai kiinnostavia kyseisen
kielen eli tässä tapauksessa suomen käyttäjille. Suomalaiset ovat olleet mukana
monissa sodissa, ja vastaavasti kuoleman läheisyys
ilmenee kielemme sanonnoissa kuten Päästää ilmat pihalle, Potkaista tyhjää, Liittyä
suorajalkaisten pataljoonaan jne.
Yksi sanontoja yhdistävä
piirre on se, että niillä on duaali eli kaksinainen viittaussuhde
tarkoitteeseensa. Tällainen sanonta on esimerkiksi “saada kylmä
suihku niskaansa”, jota käytetään yleensä metaforan
omaisesti. Tässä kaksi netistä poimimaani esimerkkiä:
“Saimme kylmän
suihkun niskaamme
säätiedotuksen muodossa” ja ”Kylmän
suihkun jälkeen menimme ulkoilma-altaaseen
istuskelemaan ja juttelemaan”. Edellinen on sanonta, jälkimmäinen
taas raportoiva ilmaus
Tuo lakimies on kettu
tarkoittaa metaforana, että kyseistä lakimiestä ja
kettua yhdistävät tietyt jälkimmäisen luonteenpiirteiksi
ajatellut ominaisuudet kuten viekkaus. Mutta firman pikkujouluissa
esitetään ehkä näytelmää, jossa miehellemme lankeaa ketun
rooli. Lakimies on kettu tulkitaan
silloin toisin kuin edellä. Kettua voidaan tietenkin ajatella myös
esimerkiksi turkiseläimenä, mihin lakimiehisyys ei
hevin yhdisty.
Monesti ajatellaan että metaforan
tyyppisten sanontojen lähtökohtana on vastaavan ilmauksen perusmerkitys: kylmä suihku yleensä kirpaisee, mikä on
ilmauksen ensisijainen merkitys. Sanonnassa se saa johdetun merkityksen: se muuntuu vertauksenomaiseksi
kylmäksi suihkuksi. Useiden
sanontojen kohdalla on kuitenkin niin, että ns. johdettu merkitys on päämerkitys. Tuskin monikaan meistä
ajattelee ensin konkreettia käpälautaa
kuullessaan sanonnan Joutua käpälälautaan.
Monille sanonnoille vain kielen historiaa
tuntevat pystyvät antamaan etymologisen selityksen; näin on
esimerkiksi semmoisen ilmauksen laita kuin päästä
pälkäästä. (Lisää "pälkäästä" voit lukea tästä.)
Sanonnoille on tyypillistä,
että ne yleistävät eli abstrahoivat ilmauksen tietyn osan.
Esimerkiksi Lakimies on kettu -sanonnassa
ketulla on tietty
abstrakti merkitys, jonka se siirtää lakimieheen. Kettu
on tässä se sanonnan osa, jota englanniksi
kutsutaan termillä vehicle,
suomeksi ehkä merkityksen siirrin.
Lakimies taas
on siirron kohde, topic. Esiintyipä
hän lakituvassa tai firman pikkujoulussa, lakimies ei ole kaikissa
suhteissa kettu, hän ei esimerkiksi hiivi ketunkoloon vaan
kömpii todennäköisesti ikiomaan omistusasuntoonsa.
Se että
abstrahointi on ominaista sanonnoille, tulee esille, kun muutamme
niitä esimerkiksi näin: Lakimies on ruskea
ja nopea kettu. Voimme kuvitella. että hän muuttui semmoiseksi
lasten sadussa. Siinä kettu viittaa
konkreettiseen olentoon. Samalla tavoin vähennämme
abstraktisuutta, kun lisäämme sanontaan määritteitä. Tällä keinoin semmoinen abstraktinen sanonta kuin Pää
tulee vetävän käteen muuntuu konkreettisemmaksi, kun sitä hiukan rukataan: Köyden
pää tulee lujasti vetävän käteen.
Sanontojen
kirjo on laaja, ja niitä on sen vuoksi hankala käsitellä
lingvistisesti kovin tarkasti. Monitulkintaisen viittaussuhteen
lisäksi sanontojen toinen keskeinen piirre on niiden kiinteys eli
sanonnan osien rajallinen yhdisteltävyys, kompositionaalisuus.
Tässä
kohdin meidän on varottava yleistämästä liikaa. Semmoisia ilmauksia kuin vaikkapa niukin
naukin, katin kontit, tillin tallin ei ole mahdollista komponoida muulla
tavoin. Mutta esimerkiksi ilmauksen Sisu
menee kaulaan predikaattia
voidaan muutella: Sisu
meni kaulaan, Sisu taitaa mennä kaulaan jne.
Sanonnan Menee pieleen
voi niinikään muuttaa muotoon Meni
pahasti pieleen
tai aivan
tai kerta
kaikkiaan täysin päin pieltä mutta Meni päin
ovenpieltä on jo
liian konkreettinen ilmaus. Se karistaa sanonnasta kaiken korkealentoisuuden.
Sanontojen
kompositio ei ole siis täysin kiinteä vaan tapauksesta riippuen
yhdistelyvaraa on olemassa.
Edellä
sanotun voi tiivistää sanomalla, että sanonnat edustavat kielen
yhtä, omintakeista käyttötapaa, genrea. Ja hyvään
kielitaitoon kuuluu, että kielen puhuja osaa käyttää kieltä tuossa genressa. Semmoiset ilmaukset kuin Pää
tuli vetävän käteen, Olla ulkona kuin lumiukko, Rohkea rokan syö,
Peukalo keskellä kämmentä jne.
kuuluvat kielitaitoon. Ne opitaan
vähitellen: sanonnat ja tilanteet saadaan sopimaan toisiinsa
vähä vähältä kielenoppimisen myötä. Kielenoppija kokeilee
niitä kuten yksi pikkupoika, joka oli kylvyssä ja harmistui, kun
saippuapullo ei pysynyt ammeen laidalla. Sanoa puuskahti: Johan
on markkinat.
Koetan
nyt kartoittaa, minkälaisia sanontoja meillä on eri aihepiireissä ja mihin erityisiin aloihin ne liittyvät.
Pohdin myös, mitä sanonnat kertovat niiden käyttäjistä.
Tilan puutteen vuoksi kohdistan huomioni vain kahdeksaan
aihepiiriin. Huomattakoon, että tätä tarkastelutapaa voi helposti laajentaa
ottamalla mukaan useampia aihepiirejä.
Käsittelemäni aihepiirit liittyvät Suomeen, koska kyseessä on
suomen kieli, ja ne ovat nämä:
1. Maantiede: pitkät etäisyydet, harva asutus; ”harvoin yhtehen
yhymme”
2. Ulkoiset
elinolot: karu luonto, leivän hankkiminen kovan työn takana
3. Ilmasto: lyhyt lämmin vuodenaika; kylmät ulkotilat ja lämpimät
sisätilat, sauna
4. Demografia: alhainen keski-ikä; kuoleman
arkinen läsnäolo
5. Geopolitiikka: sijainti idän ja lännen välillä, paljon sotia;
6. Elinkeinot: vähäinen ammatillinen eriytyneisyys;
7. Asuminen: vähäinen kaupungistuneisuus; kaupungin ja maaseudun
vastakohta
8. Sosiaaliset olot: suhteellisen vähäinen sosiaalinen
eriytyneisyys
9. Sukupuolten väliset suhteet: miesten
dominoivuus, patriarkaalisuus;
10. Uskonto: pakanuuden hidas väistyminen erämaissa (ks. runsas
suomalais-karjalainen kansanrunous), mutta luterilaisuus voimakas
suuressa osassa maata (1800-luvun herännäisliikkeet.
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmauksia
|
Opetusta ajatellen
|
1. Maantiede: pitkät etäisyydet,
harva asutus; “harvoin yhtehen yhymme”: sosiaalisia suhteita
säätelevät ilmaukset poikkeavat “mannermaisista”
(esim. liitepartikkelien käyttö).
|
Kohteliaisuus-ilmaukset:
“anteeksi mutta”
Puhuttelu:
teitittely yleistä.
Puhuttelua tai
toisen häiritsemistä vältetään, puhekumppaniin ei
vedota turhaan.
Suhde
kumppaniin saatetaan säätää hyvinkin hienojakoisesti.
Kielteisten
ilmausten käyttö
Kasvojen
säilyt-täminen tärkeätä, ja siinä
tarkoituksessa viljellään melko monimutkaisia
ilmauksia
|
Anteeks
mutta missä täällä olikaan taas vessa
Ja mitä teille
saisi olla?
Oho, anteeks,
sori (vaan)
Sano
( milloin tulet!) – Sanohan
… - Sanopa… - Sanopahan… - Sanoisitko… - Sanoisitkos…
- + teitittely ja persoonattomat
ilmaukset: Olisi hyvä jos tietäisi…
Sä
et satu tietä(mä)än, mitä kello on?
Sä
et haluu kahvii?
Voisitteko te
mahdollisesti sanoa/kertoa, paljonko kello on?
|
-Ruotsalaisille
on kerrottava, että kaikki eivät sinuttele
-Humalaiset
ovat oma lukunsa: heillä ei ole estoja
-Kasvojen
säilyttämisen tärkeys suomalaisessa
viestinnässä
-Ilmausten
erikoinen muotorakenne (paljon päätteitä)
-Kielteiset
ilmaukset eivät ole välttämättä kielteisiä
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
|
2.
Ulkoiset elinolot: karu luonto,
leipä on kiskottava maasta; työ
on keskeinen elämänarvo, sosiaalinen yhdessäolo
toisinaan hyvin jäykkää
|
Itsekurin
/ työ-tahdin / vallan ylläpitäminen :
kiroilu
Pelkäämisen
paheksuminen
Epäonnistumisen
paheksuminen
Yrittämisen
arvostaminen; yrittää voi kuka tahansa, lopputulos
ratkaisee
Työn
ja tsempin arvostaminen
Työstä
ei pääse eroon
Hyvän
loppu-tuloksen arvostaminen
Saamattomuuden
ja huonon työnteon paheksunta
Kiitoksen
antamisen ja vastaanottamisen
vaikeus
Semanttinen
‘tahto’-kenttä
|
Helkkari,
samperi, helvetti, hitto, vittu, saatana, perkele
Sisu
meni kaulaan.
Siitä
tuli (ihan) susi.
Yrittänyttä ei
laiteta!
Ei nimi miestä
pahenna, ellei mies nimeä
Luja
tahto vie miehen vaikka läpi harmaan kiven! Tsemppiä!
Ja
periksi ei anneta!
Ei
auta itku markkinoilla!
Ei
työ tekemällä lopu eikä järvi soutamalla kulu
Tuo
on kyllä ihan viimesen päälle!
Mitä
sä nynnit? Sä vaan sähläät! Älä tunaroi!
Tässä tää nyt
olis!
Ei
tää nyt on niin hääppönen!
Kiinnostus,
mieltymys, halu, tahto, tarmo, puhti, sisu, uho. mania
|
-Suomessa
kirosanoja ei ole mitenkään hirveän paljon, mutta perkele
on kyllä syytä opettaa.
-Ilmaukset susi,
laittaa, olla viimesen päälle, nynniä, sählätä, tunaroida
ovat sumeahkoja ja ne pitäisi selittäää omassa
käyttöyhteydessään.
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
3. Ilmasto: lyhyt
lämmin vuodenaika. Vuoden
keskilämpö-tila on Suomessa -2◦C
- +5◦C,
6 – 10 astetta korkeampi kuin muualla samoilla leveysasteilla
|
Suurehko
lämpö-tilojen vaihtelu
Sää,
ilma, ”ilmanolennot”
Tuuli, myrsky
Ulkona
kylmä
Sauna
Löyly
Lämmitys
Lumi, lumentulo
|
Kuuma,
helle, paahde
Viileä,
vilpoinen, kylmä, jäätävän kylmä
Helisevä
pakkanen
Huh
hellettä!
Pitää
helteitä
Tehdä
jotain kesäkuumalla
Tehdä
jotain hyvän sään aikana.
Siitä
on monenlaista ilmaa.
Mistä
päin nyt tuulee?
Pakkanen
paukkuu
Saunoen
sappi sammuu, vihtoen viha viilenee.
Löylyä
lisää kiukaalle!
Olla
löylynlyömä.
Sisäänlämpiävä
(ryhmä)
Aivoriihi
Lumi,
sohjo, nuoska, suoja + kymmeniä
muita lumi-sanoja
Lunta tulee tupaan
|
Sanonnat eivät tässä aihepiirissä muodosta
mitään semanttisesti yhtenäistä ryhmää, mutta
ne ovat keskeisiä niiden seikkojen kannalta,
joihin suomalaiset samastuvat (saunominen, melko ankara
ilmasto, lumi).
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
4. Demografia:
alhainen keski-ikä.
|
Elämän lyhyys,
elämisen vaikeus
Kuoleman läsnäolo,
sen arjestaminen
Väkivalta, sota
Terveyden ihannointi
Vanhuuden ihannointi
Elämä on elettävä
säädyllisesti
|
Vanhuus tuloo kun
varas
Elämä olis ko
silkki mut tyä on kon terva
Potkaista tyhjää
Heittää lusikka
nurkkaan
Kuoliit pois niiko
hyvät lapset pahast maailmast
Päästää ilmat
pihalle
Nappi kalloon (vaan)
(X on oikea)
tervaskanto
Nuoruus ja hulluus,
vanhuus ja viisaus
Elää ku pellossa,
veräjät auki
|
Miten erilaisia
kulttuurit ovat suhteessaan
elämän ehtoihin, eri ikäkausiin, kuolemaan ja työhön?
Koska aihe on yleisinhimillinen, siitä saa helposti
aikaan keskustelua.
|
Suomen
väestö v. 1900: 2,7 milj., v.
2003: 5,2 milj.
Ikä:
0-14, 1900: 35%, 2003: 18%,
15–64, 1900: 60%, 2003: 67%
65– 1900: 5%, 2003:
15%
Vanhuksia (yli 65-vuotiaita) oli vähän, mikä ehkä osaltaan
vaikutti siihen, että heitä arvostettiin.
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
5. Geopolitiikka:
sijainti idän ja lännen välillä
|
Suomalaisuus ja
suomenmielisyys
Ruotsalaisuus
ja itseään hakeva suomalaisuus
Suomen kielen saamat
vaikutteet ruotsista, kyökkisuomi
Venäläisyys
ja itseään hakeva suomalaisuus
Suomen kielen slaavilaiset lainat |
Yksi kieli, yksi
mieli.
Puhua silkkaa suomea
/ supisuomea
Ruotsalaisia emme
ole, venäläisiksi emme tahdo tulla, olkaamme siis suomalaisia
Rakas vihollinen
Kaffe, fröökynä,
räknätä, telehvuuni, härskaappi, fiini, tyyris
Yksi suomalainen
vastaa kymmentä ryssää.
Venäläiset
molottaa.
Ryssäntyö,
ryssänkanto
Soromnoo sano ryssä
Raamattu, risti, pappi, viesti; kapakka, porukka |
-Suomalaisuuden
sisältö: kansallismielisyys ja sen puute
-Miten
naapurikansoihin suhtaudutaan yleensä?
-Miten muita kieliä ja
kanssakäymistapoja kuvataan suomessa?
-Miten Suomessa olevaan
venäläisyyteen ja ruotsalaisuuteen
suhtaudutaan?
|
Suomen sanaston koostumus - ensimmäinen luku on prosenttiosuus sanastossa, jälkimmäinen luku taas vastaava osuus tekstissä:
Omaperäisiä
sanoja (olla) 58,0 72,0
Yl.
eurooppalaisia (baari)
4,6 2,2
Indoeurooppalaisia
(moni)
3,8 3,4
Balttilaisia
(perkele)
4,0 3,5
Germaanisia
ja ruotsalaisia 25,8 17,0
Slaavilaisia
ja venäläisiä (risti)
3,8 1,9
Lainsanoja
yhteensä 42,0 28,0
Vain venäjästä lainattuja sanoja: Voro
laati tyrmässä siistin tarinan kapakan toveriporukalle
Vain ruotsista saatuja sanoja: Kirkkoherra
vihki parin sunnuntaina Uunikadun kirkossa.
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
6. Elinkeinot:
vähäinen ammatillinen eriytyneisyys
|
Toimeentulo edellytti
monitaitoisuutta, oli selviydyttävä
Oppimisen arvostus
Taitamattomuuden
väheksyntä
|
Selviytyä, pärjätä,
kunnostautua, menestyä, niittää mainetta
Kaikki muut
olen ite tehnyt paitti hevosen, sano
isäntä kun ajo hevosrattailla kakralaumansa kanssa kylänraitilla
Kukaan
ei ole seppä syntyessään
Oppia
ikä kaikki
Opinsauna
autuas aina
Peukalo keskellä kämmentä
Seistä tumput
suorina
|
Tähän osaan
kuuluvat sanonnat (Oppia ikä kaikki,
peukalo keskellä kämmentä jne.)
ovat suomen keskeistä fraasistoa
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
7. Asuminen:
vähäinen kaupungistuneisuus;
urbaanisen identiteetin hentous
|
Maalaisuus ja
maalaisuuteen liittyvä tieto on dominoinut pitkään.
Nauriin viljelystä tietämättömät,
älkää yrittäkö poliitikoiksi.
”Sekakielimuotojen”
kehittyminen Helsingissä: stadin slangi
Ensin maaseudun
kehittymättömyydestä ja sitten sen aidosta
elämästä syntyi iskelmiä
|
”Hm, kaupungin
tyttö, tietäneekö paremmin kuin Kiven Eeva, kasvaako
nakriit puussa
vai maassa,” ivaili vouti
”Pekka
[poliitikko] tietää, että kasvaako
se nauris yleensä puussa vai maassa.”
Mistä päin kana
kusee?
Maajussi
Landepaukku
Jyväjemmari
Turvenuija
Ts’ on
böndelt, ts’ ei snaijaa mitää
Mä pamlaan
slangii ja dallaan stadin
gartsalla. Kliffaa hei!
Ryysyranta. Siellä
on kirppuja, luteita, täitä
Kuusamoon, mua
kutsuu jälleen Kuusamo
|
Keskustelu murteista
ja ”kaupunkikielestä”
Keskustelu siitä, mikä
kuuluu yleissivistykseen tai kansalaistietoon
Käytetyt
kielikuvat: ”nauriit kasvaa puussa”, ”kana kusee”,
”jyväjemmari”. Miksi myönteisiä ilmauksia on niin
vähän? ”Saarijärven Paavo”
Slangi ja jargongit
muissa maissa.
Marginaalistettujen
ryhmien kielet, esimerkiksi romanien kaaleen kieli.
Murrebuumi johon kuului
myös slangi
|
“Tyypillistä
suomalaisten asumiselle on ollut se, että se on ollut yleensä
puutteellista, kallista, että se ei ole vastannut ihmisten tarpeita
ja että se on aina organisoitu epätyydyttävällä tavalla.”
Väestöliitto / Befolkningsförbund
Kaupunkikulttuuri on Suomessa hyvin
nuorta. Urbaani identiteetti on ehkä vain
isommissa kaupungeissa.
Suomessa ja Ruotsissa on voimassa
jokamiehen oikeus: liikumme luonnossa, kaipaamme maalle, touhuamme
tontilla ja kylvemme saunassa jollakin monijärvisen maamme rannalla.
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
8. Sosiaaliset
olot: luokkaerot; sosiaalisten
vastakohtien muuttuminen; erojen tasoittamisyritykset
hyvinvointipolitiikan keinoin
|
Maaseutuväestön
sosiaalinen kerrostuneisuus
Teollisuusproletariaatin
synty 1800-luvulla.
Sisällissota 1918.
Herran pelko ja
herraviha
Työläisistä luotu
kuva ja työväenluokan omakuva
Työttömyys
Hyvinvointivaltio
|
Tilalliset ja
tilattomat
Mäkitupalaiset,
loiset, palkolliset
”Lahtari
tappaa, punikin tappaa, lahtari tappaa, tappaa se”
Jos
työ herkkua olis, herrat sen tekis
Työntekijä
tai duunari pro
työläinen
Viideltä
saunaan ja kuudelta putkaan se on sellainen työmiehen lauantai
Lisää
liksaa!
Maanantai
ei mittään, tiistai ei mittään…
Folkhem,
kansankoti
Pahoinvointivaltio
Elää
(yhteiskunnan) siivellä
Sosiaalitapaukset
Sosiaalipummit
|
Miten sosiaalisista
vastakohdista puhutaan eri puolilla?
Mitä käsitteitä
käytetään eri sosiaalisista
ryhmistä ja niiden jäsenistä?
Mitä sosiaalimurteita
on Suomessa ja muualla.
”Kansankoti”,
vain ruotsalainen ilmiö?
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta ajatellen
|
9. Sukupuolten väliset
suhteet: miesten dominoivuus
|
Ammattien
maskuliiniset nimitykset
Pohjalainen
uho-/ macho-kulttuuri
Naiset tekevät kotityöt ja muut työt, hoitavat lapset ja vihhdyttävät miestään
Naisilta odotetaan
siveyttä ja avioitumista
Miesten aviorikokset
ovat syrjähyppyjä
Toisinaan vaimo on
niskan päällä
Feminismin
voimistuminen 1900-luvun jälkipuoliskolla
|
Puhemies, lautamies,
asiamies, sotamies
Puukkojunkkarit
Häjyt tuloo!
Vaasan veri ei vapise eikä Kauhavan rauta
ruostu!
Mies ei itke / ei itke pillitä!
Purra hampaat yhteen
Akka airoihin,
perkele!
Naisen paikka on nyrkin ja hellan välissä.
Seuranainen;
kevytkenkäinen, huora,
hutsu, votakka, panorasia; ikäneito, vanhapiika
Seuramies ,
hurmuri ; naistenmies,
auervaara, pukki; poikamies, pelimies
Tohvelisankari
Parempi tohvelin
alla kuin taivasalla
Paras mies hommaan
on nainen
|
Naisten asema
kotona, työssä ja
julkisuudessa.
Mieheys ja
naiseus; miehisyys ja naisellisuus ;
miehuus ja akansisu
Historialliset
muutokset naisten asemassa; feministiset
ilmaukset.
|
Aihepiiri
|
Aiheita
|
Ilmaisuja
|
Opetusta
ajatellen
|
10.
Uskonto: pakanuus, katolilaisuus, luterilaisuus.
Katolilaisuus yhdistyi
muinaisuskoon , mikä loi suotuisan kasvupohjan
kansanrunoudelle ja muulle kansanperinteelle.
Luterilaisuus pyrki
hävittämään kaikki pakanuuden jäänteet
|
Pakanuuden ajan
käsitteet ovat elävää nykysuomea
Kalevalaisen
kansanrunouden elvyttämä muinaissuomalaisuus
Synnintuntoisuus, häpeä ja häpeily
Usko kirjoitettuun
sanaan
Alamaisuus
Uskonnollisten ilmausten kielteinen käyttö
Perinteisten ilmausten
uusiokäyttö
|
Ukonilma, perkele
Pohjan perillä
Anna Ahti
ahvenia, Pekalle pieniä kaloja
Tapiolan vainiolla
karhun kanssa painii lyön
Mielikki metsän
emäntä, puhas muori, muoto kaunis
Pihlaja
pyhäpuu (Rauni-jumalatar <
ruots. Rönn)
Synnintunto,
syntisäkki
Minä vaivainen maan
matonen
Istua
jalkapuussa
Mustaa
valkoisella
Esivalta,
virkavalta
Jumal’ auta
(vrt. Pirulauta),
Sam Peri, Herran Jessus, saatana, helvetti
Hamaan
viimeiseen tappiin (= kapakan/pubin
valomerkki) saakka, myös:
’kuolemaan asti’
|
Kalevala ja muu
kansanrunous ovat keskeisiä suomalaisuuden rakennuspuita.
Kalevalainen
alkusointu on leimallista suomen sanonnoille.
Kalevalaisuus sopii
hyvin käsiteltäväksi muiden seikkojen kuten luonnonolojen
ja harvan asutuksen yhteydessä.
|
Pohdiskelua
Kiinteät ilmaukset kuten vakiintuneet sanonnat, joita
edellä on esitelty, muodostavat
tärkeän osan arkisesta kielestämme. Internetin kautta
kuukeloimalla huomaa nopeasti, miten ihastuneita ihmiset ovat näihin
kielen ilmaisuvälineisiin.
Sanontoihin liittyvää aineistoa siis on ja sitä on kertynyt
vuosisatojen saatossa arkistot täyteen. Sanonnoilla on erittäin keskeinen sija kielen luontevassa, aitoperäisessä käytössä.
Olen tässä esityksessäni melko intuitiivisesti yhdistellyt
aihepiirejä, aiheita ja sanontoja toisiinsa. Joissakin kohdin
luokittelu jättää toivomisen varaa; ongelmia on
esimerkiksi ulkoisten olojen ja ammattien eriytymisen välillä, sillä
molemmissa tähdentyy työn merkitys. Olojen kovuuden takia on
tarvittu monitaitoisuutta, olojen puutteellisuuden takia taas
ammatit eivät ole olleet kovin eriytyneitä.
Esitykseni keskeinen ajatus ei ole kuitenkaan tarkka ja taksonomiset normit tyydyttävä luokittelu ja sanontojen ryhmittely. Pääajatukseni on ollut toinen. Edellä kertomani asiat osoittavat nimittäin aika selvästi sen, että kielenkäyttö pitää koossa tiettyä
ryhmää, yhteisöä ja yhteiskuntaa. Tämä ajatus perustuu siihen, että viestiminen tapahtuu yleensä tekemisen
yhteydessä, osana tiettyä toimintaa. Sen suorittaminen tietyllä
tavalla on tärkeätä, koska suhteet ovat silloin
ennakoitavissa. Näin sosiaalinen vakaus säilyy. Emme kiinnitä
toistemme huomiota miten tahansa, emme myöskään puhuttele
toisiamme miten sattuu. Sosiaalisissa tilanteissa syntyy ja
vakiintuu aina käytänteitä, joita ruvetaan kutsumaan tavoiksi ja
joista me saatamme käyttää ilmausta "sosiaaliset normit"
ja jopa tietyn yhteisön tai kulttuurin "elämänmuoto".
Tuo kaikki on tuttua meille. Ajattelin mennä kuitenkin pidemmälle. Mitä
sanonnat kertovat sanojistaan? Kun joku sanoo, että ”elämä olis kun silkki, mutta työ on kun terva”,
voimme ihmetellä, miksi työ on hänestä kuin tervaa. Senkö
takia että sitä on pakko tehdä jatkuvasti, vai senkö takia, että
se etenee hitaasti. Ehkä on muitakin syitä.
Olennaista on, että
hän sanoo sen ääneen ja muut nyökyttävät hyväksyvästi
päätään. Työ koetaan yhdessä tietynlaiseksi, ja tämä
yhteisyys saattaa helpottaa ankean arjen kohtaamista. Sanontaa
voi kerrata mielessään, purra hampaansa yhteen. Elämä olis kun
silkkiä mutta tätä pirun työtä vain on tehtävä.
Tiivistän edellä sanotun toteamalla, että sanontoihin on pakattu
tietyn yhteisön tai kulttuurin perinteiset käyttäytymisohjeet
ja siinä käytetyt ajattelumallit. Emme opi kieltä yksin vaan aina
sosiaalisessa yhteydessä. Yhteisö sitoo meidät kieleensä ja myös
ajattelumalleihinsa. Niistä ei voi vapautua kuten vapaudumme
jostakin sairaudesta tai huonosta tavasta kuten tupakoinnista. Mutta
niistä voi irtautua, ja tätä irtautumista kutsutaan yksilön
kehitykseksi. Siinä maailmamme lukemattomat ihmisyhteisöt ovat
hyvin eri tasoilla: toisissa yhteisössä yksilölle annetaan enemmän
liikkumatilaa kuin toisissa. Emme missään emmekä milloinkaan
kuitenkaan vapaudu kielestä ja sen meihin iskostamasa
sosiaalisuudesta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Voit mielihyvin kommentoida blogejani. Du kan gärna lämna kommentarer på mina bloggar. You are welcome to comment on my blogs. Bonvolu, skribu notojn pri miaj blogoj.