Olen kiinnostunut sanonnoista, ja se
johtuu osaksi omakohtaisista kokemuksistani. Muutama
vuosi sitten rupesin opiskelemaan venäjää Göteborgin
yliopistossa ihan vain kokeillakseni, miten toisen kielen oppiminen
sujuu vanhalta ihmiseltä ja kaiken lisäksi kielenopettajalta.
Utshitelnitsani eli siis venäjän opettajani halusi ääntämyksen,
kieliopin ja sanaston lisäksi opettaa meille välttämättä myös
venäjän sanontoja, koska hän piti tärkeänä, että me oppisimme
tuntemaan venäläisten ajattelutapoja. 
         Sanonnat
piristivät opetusta, ne yhdistivät mielestäni sopivalla tavalla
kielen ja kulttuurin toisiinsa. Niiden taustat tai synty olivat
monesti mielenkiintoisia, ja me innostuimme keskustelemaan
niiden tulkitsemisesta. Yksi tällainen sanonta on ilmeisestikin
sodan aikana syntynyt ilmaus ” Первым делом самолет,
а потом девушки”, eli ”Ensin lentokone ja vasta
sitten tytöt”. Sanonta vastaa kuulemaani suomenkielistä
sanontatapaa ”Ja nyt tytöt pois mielestä”, jota tuttavani
maanviljelijä käytti, kun sirklasimme polttopuita
vuosikymmeniä sitten. Työ vinkuvan sirkkelin ääressä oli
minusta, silloisesta murkkunuoresta, liki yhtä vaarallista kuin
lentäjien taistelutehtävä. Näin sama sisältö ”ole tarkkana kuin porkkana tai
muuten käy köpelösti” ilmaistaan hiukan eri lailla suomessa ja
venäjässä. Mutta kummassakin raaka työ asetetaan teerenpelin
edelle. Ikävä kyllä raaka työ on raa’assa maailmassa usein
tärkeämpää kuin lemmenleikki.
     Jos joku
luulee, että vain kielen ammattilaiset ovat kiinnostuneita
semmoisista ilmiöistä kuin sanonnoista, hän on aivan väärässä.
Kurkistin sanaristikkoja käsittelevälle keskustelupalstalle
(ks. tästä) ja minulta meni ihmetyksen sormi ihailun suuhun: sanaristikoiden
ystävät käyvät siellä erittäin vilkasta keskustelua sanonnoista
ja niiden synnystä, sanojen alkuperästä ja niiden eri
merkityksistä. Kyse on aidosta valistuneen maallikkoyleisön
kieliharrastuksesta. Näihin innokkaisiin ihmisiin kuuluvat myös
vieraiden kielten oppijat. He odottavat saavansa oppia
muutakin kuin sanalistoja ja kieliopin taivutuskaavoja. Ja
siihen muuhun kuuluu mm. sanonnoissa ilmenevä kielen kuvallinen eli
figuratiivinen käyttö. 
Sanonnat ja niiden aihepiirit
Käytän termiä ”sanonta”
yläkäsitteenä. Tila ei salli eri tyyppisten sanontojen erottelua.
Sisällytän niihin sekakoosteisen joukon ilmauksia, jotka muodoltaan
ovat melko vakiintuneita eli joita käytetään samanmuotoisina tai
lähes samanmuotoisina eri yhteyksissä. Tällaisia ovat
sananlaskut, sanontatavat, lauseparret, vertaukset ja metaforat.
     Erikseen on
huomautettava kollokaatioista eli semmoisista sanakimpuista, jotka
esiintyvät taajaan yhdessä. Esimerkiksi suomeksi sanotaan useammin
”aurinko paistaa” kuin ”aurinko loistaa”. ”Aurinko paistaa”
on kollokaatio. Todettakoon, että vastaavasti ruotsissa ”solen
skiner” on tavallisempi yhdistelmä kuin ”solen lyser”.
Tällaiset kollokaatiot eivät ole tarkoittamiani sanontoja. 
     Sanonnat
ovat asenteiden ja uskomusten varasto.
Esimerkiksi mieheys on ollut naiseutta keskeisempi asia
perinteisissä yhteisöissä. Naisten roolia on väheksytty tai se on
häivytetty. Emme sano: Sanasta
naista, utareesta lehmää,
vaikka lypsäminen on ollut hyvin tärkeä ja etupäässä naisten
suorittama toimi, vaan käytämme sanontaa Sanasta
miestä, sarvesta härkää huolimatta
siitä, että matadorin ominaisuuksilla Suomen miehet eivät
ole tulleet tunnetuiksi.
     Sanonnat
ohjaavat meitä sisälle kulttuuriin myös sikäli, että opimme,
mitkä asiat ovat olleet ja ovat keskeisiä tai kiinnostavia kyseisen
kielen eli tässä tapauksessa suomen käyttäjille. Suomalaiset ovat olleet mukana
monissa sodissa, ja vastaavasti kuoleman läheisyys
ilmenee kielemme sanonnoissa kuten Päästää ilmat pihalle, Potkaista tyhjää, Liittyä
suorajalkaisten pataljoonaan jne.
     Yksi sanontoja yhdistävä
piirre on se, että niillä on duaali eli kaksinainen viittaussuhde
tarkoitteeseensa. Tällainen sanonta on esimerkiksi “saada kylmä
suihku niskaansa”, jota käytetään yleensä metaforan
omaisesti. Tässä kaksi netistä poimimaani esimerkkiä:
“Saimme kylmän
suihkun niskaamme
säätiedotuksen muodossa” ja ”Kylmän
suihkun jälkeen menimme ulkoilma-altaaseen
istuskelemaan ja juttelemaan”. Edellinen on sanonta, jälkimmäinen
taas raportoiva ilmaus 
     Tuo lakimies on kettu
tarkoittaa metaforana, että kyseistä lakimiestä ja
kettua yhdistävät tietyt jälkimmäisen luonteenpiirteiksi
ajatellut ominaisuudet kuten viekkaus. Mutta firman pikkujouluissa
esitetään ehkä näytelmää, jossa miehellemme lankeaa ketun
rooli. Lakimies on kettu tulkitaan
silloin toisin kuin edellä. Kettua voidaan tietenkin ajatella myös
esimerkiksi turkiseläimenä, mihin lakimiehisyys ei
hevin yhdisty.
    Monesti ajatellaan että metaforan
tyyppisten sanontojen lähtökohtana on vastaavan ilmauksen perusmerkitys: kylmä suihku yleensä kirpaisee, mikä on
ilmauksen ensisijainen merkitys. Sanonnassa se saa johdetun merkityksen: se muuntuu vertauksenomaiseksi
kylmäksi suihkuksi. Useiden
sanontojen kohdalla on kuitenkin niin, että ns. johdettu merkitys on päämerkitys. Tuskin monikaan meistä
ajattelee ensin konkreettia käpälautaa
kuullessaan sanonnan Joutua käpälälautaan.
Monille sanonnoille vain kielen historiaa
tuntevat pystyvät antamaan etymologisen selityksen; näin on
esimerkiksi semmoisen ilmauksen laita kuin päästä
pälkäästä.  (Lisää "pälkäästä" voit lukea tästä.) 
     Sanonnoille on tyypillistä,
että ne yleistävät eli abstrahoivat ilmauksen tietyn osan.
Esimerkiksi Lakimies on kettu -sanonnassa
ketulla on tietty
abstrakti merkitys, jonka se siirtää lakimieheen. Kettu
on tässä se sanonnan osa, jota englanniksi
kutsutaan termillä vehicle,
suomeksi ehkä merkityksen siirrin.
Lakimies taas
on siirron kohde, topic. Esiintyipä
hän lakituvassa tai firman pikkujoulussa, lakimies ei ole kaikissa
suhteissa kettu, hän ei esimerkiksi hiivi ketunkoloon vaan
kömpii todennäköisesti ikiomaan omistusasuntoonsa.  
       Se että
abstrahointi on ominaista sanonnoille, tulee esille, kun muutamme
niitä esimerkiksi näin: Lakimies on ruskea
ja nopea kettu. Voimme kuvitella. että hän muuttui semmoiseksi
lasten sadussa. Siinä kettu viittaa
konkreettiseen olentoon. Samalla tavoin vähennämme
abstraktisuutta, kun lisäämme sanontaan määritteitä. Tällä keinoin semmoinen abstraktinen sanonta kuin Pää
tulee vetävän käteen muuntuu konkreettisemmaksi, kun sitä hiukan rukataan: Köyden
pää tulee lujasti vetävän käteen. 
      Sanontojen
kirjo on laaja, ja niitä on sen vuoksi hankala käsitellä
lingvistisesti kovin tarkasti. Monitulkintaisen viittaussuhteen
lisäksi sanontojen toinen keskeinen piirre on niiden kiinteys eli
sanonnan osien rajallinen yhdisteltävyys, kompositionaalisuus. 
      Tässä
kohdin meidän on varottava yleistämästä liikaa. Semmoisia ilmauksia kuin vaikkapa niukin
naukin, katin kontit, tillin tallin ei ole mahdollista komponoida muulla
tavoin. Mutta esimerkiksi ilmauksen Sisu
menee kaulaan predikaattia
voidaan muutella: Sisu
meni kaulaan, Sisu taitaa mennä kaulaan jne.
       Sanonnan Menee pieleen
voi niinikään muuttaa muotoon Meni
pahasti pieleen
tai aivan
tai kerta
kaikkiaan täysin päin pieltä mutta Meni päin
ovenpieltä on jo
liian konkreettinen ilmaus. Se karistaa sanonnasta kaiken korkealentoisuuden.
Sanontojen
kompositio ei ole siis täysin kiinteä vaan tapauksesta riippuen
yhdistelyvaraa on olemassa.
      Edellä
sanotun voi tiivistää sanomalla, että sanonnat edustavat kielen
yhtä, omintakeista käyttötapaa, genrea. Ja hyvään
kielitaitoon kuuluu, että kielen puhuja osaa käyttää kieltä tuossa genressa. Semmoiset ilmaukset kuin Pää
tuli vetävän käteen, Olla ulkona kuin lumiukko, Rohkea rokan syö,
Peukalo keskellä kämmentä jne.
kuuluvat kielitaitoon. Ne opitaan
vähitellen: sanonnat ja tilanteet saadaan sopimaan toisiinsa
vähä vähältä kielenoppimisen myötä. Kielenoppija kokeilee
niitä kuten yksi pikkupoika, joka oli kylvyssä ja harmistui, kun
saippuapullo ei pysynyt ammeen laidalla. Sanoa puuskahti: Johan
on markkinat.  
       Koetan
nyt kartoittaa, minkälaisia sanontoja meillä on eri aihepiireissä ja mihin erityisiin aloihin ne liittyvät.
Pohdin myös, mitä sanonnat kertovat niiden käyttäjistä.
Tilan puutteen vuoksi kohdistan huomioni vain kahdeksaan
aihepiiriin. Huomattakoon, että tätä tarkastelutapaa voi helposti laajentaa
ottamalla mukaan useampia aihepiirejä.
      Käsittelemäni aihepiirit liittyvät Suomeen, koska kyseessä on
suomen kieli, ja ne ovat nämä: 
1. Maantiede: pitkät etäisyydet, harva asutus; ”harvoin yhtehen
yhymme” 
2. Ulkoiset
elinolot: karu luonto, leivän hankkiminen kovan työn takana 
3. Ilmasto: lyhyt lämmin vuodenaika; kylmät ulkotilat ja lämpimät
sisätilat, sauna
4. Demografia: alhainen keski-ikä; kuoleman
arkinen läsnäolo
5. Geopolitiikka: sijainti idän ja lännen välillä, paljon sotia; 
6. Elinkeinot: vähäinen ammatillinen eriytyneisyys; 
7. Asuminen: vähäinen kaupungistuneisuus; kaupungin ja maaseudun
vastakohta
8. Sosiaaliset olot: suhteellisen vähäinen sosiaalinen
eriytyneisyys
9. Sukupuolten väliset suhteet: miesten
dominoivuus, patriarkaalisuus; 
10. Uskonto: pakanuuden hidas väistyminen erämaissa (ks. runsas
suomalais-karjalainen kansanrunous), mutta luterilaisuus voimakas
suuressa osassa maata (1800-luvun herännäisliikkeet. 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmauksia 
    
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
1. Maantiede: pitkät etäisyydet,
   harva asutus; “harvoin yhtehen yhymme”: sosiaalisia suhteita
   säätelevät ilmaukset poikkeavat “mannermaisista”
   (esim. liitepartikkelien käyttö). 
    
 | 
  
Kohteliaisuus-ilmaukset:
   “anteeksi mutta” 
Puhuttelu:
   teitittely yleistä. 
Puhuttelua tai
   toisen häiritsemistä vältetään, puhekumppaniin ei
   vedota turhaan.  
    
Suhde
   kumppaniin saatetaan säätää hyvinkin hienojakoisesti. 
Kielteisten
   ilmausten käyttö 
Kasvojen
   säilyt-täminen tärkeätä, ja siinä
   tarkoituksessa viljellään melko monimutkaisia
   ilmauksia 
 | 
  
Anteeks
   mutta missä täällä olikaan taas vessa 
Ja mitä teille
   saisi olla? 
Oho, anteeks,
   sori (vaan) 
Sano
   ( milloin tulet!) – Sanohan
   … - Sanopa… - Sanopahan… - Sanoisitko… - Sanoisitkos…
   - + teitittely ja persoonattomat
   ilmaukset:  Olisi hyvä jos tietäisi…
   
    
Sä
   et  satu tietä(mä)än, mitä kello on?
   
    
Sä
   et haluu kahvii? 
Voisitteko te
   mahdollisesti sanoa/kertoa, paljonko kello on? 
 | 
  
-Ruotsalaisille
   on kerrottava, että kaikki eivät sinuttele 
-Humalaiset
   ovat oma lukunsa: heillä ei ole estoja 
-Kasvojen
   säilyttämisen tärkeys suomalaisessa
   viestinnässä 
    
-Ilmausten
   erikoinen muotorakenne (paljon päätteitä) 
-Kielteiset
   ilmaukset eivät ole välttämättä kielteisiä 
 | 
 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 |
2.
   Ulkoiset elinolot: karu luonto,
   leipä on kiskottava maasta; työ
   on keskeinen elämänarvo, sosiaalinen yhdessäolo
   toisinaan hyvin jäykkää 
 | 
  
Itsekurin
   / työ-tahdin / vallan ylläpitäminen :
   kiroilu 
Pelkäämisen
   paheksuminen 
Epäonnistumisen
   paheksuminen 
Yrittämisen
   arvostaminen; yrittää voi kuka tahansa, lopputulos
   ratkaisee 
Työn
   ja tsempin arvostaminen 
Työstä
   ei pääse eroon 
Hyvän
   loppu-tuloksen arvostaminen 
Saamattomuuden
   ja huonon työnteon paheksunta 
Kiitoksen
   antamisen ja vastaanottamisen
   vaikeus 
Semanttinen
   ‘tahto’-kenttä 
 | 
  
Helkkari,
   samperi, helvetti, hitto, vittu, saatana, perkele 
Sisu
   meni kaulaan. 
    
Siitä
   tuli (ihan) susi. 
Yrittänyttä ei
   laiteta! 
Ei nimi miestä
   pahenna, ellei mies nimeä 
Luja
   tahto vie miehen vaikka läpi harmaan kiven! Tsemppiä! 
Ja
   periksi ei anneta! 
Ei
   auta itku markkinoilla! 
Ei
   työ tekemällä lopu eikä järvi soutamalla kulu 
Tuo
   on kyllä ihan viimesen päälle! 
 
Mitä
   sä nynnit? Sä vaan sähläät! Älä tunaroi! 
Tässä tää nyt
   olis! 
Ei
   tää nyt on niin hääppönen! 
 Kiinnostus,
   mieltymys, halu, tahto, tarmo, puhti, sisu, uho. mania 
 | 
  
-Suomessa
   kirosanoja ei ole mitenkään hirveän paljon, mutta perkele
   on kyllä syytä opettaa. 
    
-Ilmaukset susi,
   laittaa, olla viimesen päälle, nynniä, sählätä, tunaroida
   ovat sumeahkoja ja ne pitäisi selittäää omassa
   käyttöyhteydessään. 
 | 
 |
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
3. Ilmasto: lyhyt
   lämmin vuodenaika. Vuoden
   keskilämpö-tila on Suomessa -2◦C
   - +5◦C,
   6 – 10 astetta korkeampi kuin muualla samoilla leveysasteilla 
    
 | 
  
Suurehko
   lämpö-tilojen vaihtelu 
Sää,
   ilma, ”ilmanolennot” 
Tuuli, myrsky 
Ulkona
   kylmä 
    
Sauna 
Löyly 
Lämmitys 
Lumi, lumentulo 
 | 
  
Kuuma,
   helle, paahde 
Viileä,
   vilpoinen, kylmä, jäätävän kylmä 
Helisevä
   pakkanen 
Huh
   hellettä! 
Pitää
   helteitä 
Tehdä
   jotain kesäkuumalla 
Tehdä
   jotain hyvän sään aikana. 
    
Siitä
   on monenlaista ilmaa. 
    
Mistä
   päin nyt tuulee? 
Pakkanen
   paukkuu 
Saunoen
   sappi sammuu, vihtoen viha viilenee. 
Löylyä
   lisää kiukaalle! 
Olla
   löylynlyömä. 
Sisäänlämpiävä
   (ryhmä) 
Aivoriihi 
Lumi,
   sohjo, nuoska, suoja + kymmeniä
   muita lumi-sanoja 
Lunta tulee tupaan 
 | 
  
Sanonnat eivät tässä aihepiirissä muodosta
   mitään semanttisesti yhtenäistä ryhmää, mutta
   ne ovat keskeisiä niiden seikkojen kannalta,
   joihin suomalaiset samastuvat (saunominen, melko ankara
   ilmasto, lumi). 
 | 
 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
4. Demografia:
   alhainen keski-ikä. 
    
 | 
  
Elämän lyhyys,
   elämisen vaikeus 
Kuoleman läsnäolo,
   sen arjestaminen 
Väkivalta, sota 
Terveyden ihannointi 
Vanhuuden ihannointi 
 Elämä on elettävä
   säädyllisesti 
 | 
  
Vanhuus tuloo kun
   varas 
Elämä olis ko
   silkki mut tyä on kon terva 
Potkaista tyhjää 
Heittää lusikka
   nurkkaan 
Kuoliit pois niiko
   hyvät lapset pahast maailmast 
Päästää ilmat
   pihalle 
Nappi kalloon (vaan) 
(X  on oikea)
   tervaskanto 
Nuoruus ja hulluus,
   vanhuus ja viisaus 
Elää ku pellossa,
   veräjät auki 
 | 
  
Miten erilaisia
   kulttuurit ovat suhteessaan
   elämän ehtoihin, eri ikäkausiin, kuolemaan ja työhön?
   Koska aihe on yleisinhimillinen, siitä saa helposti
   aikaan keskustelua. 
    
 | 
 
Suomen
väestö v. 1900:  2,7 milj., v.
2003:  5,2 milj. 
Ikä: 
0-14,  1900: 35%,     2003:  18%, 
 15–64, 1900: 60%,    2003:  67%
 65–      1900:   5%,    2003: 
15%
Vanhuksia (yli 65-vuotiaita) oli vähän, mikä ehkä osaltaan
vaikutti siihen, että heitä arvostettiin.  
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
5. Geopolitiikka:
   sijainti idän ja lännen välillä 
 | 
  
Suomalaisuus ja
   suomenmielisyys 
Ruotsalaisuus
   ja itseään hakeva suomalaisuus 
Suomen kielen saamat
   vaikutteet ruotsista, kyökkisuomi 
Venäläisyys
   ja itseään hakeva  suomalaisuus 
Suomen kielen slaavilaiset lainat  | 
  
Yksi kieli, yksi
   mieli. 
Puhua silkkaa suomea
   / supisuomea 
Ruotsalaisia emme
   ole, venäläisiksi emme tahdo tulla, olkaamme siis suomalaisia 
Rakas vihollinen 
Kaffe, fröökynä,
   räknätä, telehvuuni, härskaappi, fiini, tyyris 
Yksi suomalainen
   vastaa kymmentä ryssää. 
Venäläiset
   molottaa. 
Ryssäntyö,
   ryssänkanto 
Soromnoo sano ryssä 
Raamattu, risti, pappi, viesti; kapakka, porukka  | 
  
-Suomalaisuuden
   sisältö: kansallismielisyys ja sen puute 
-Miten
   naapurikansoihin suhtaudutaan yleensä? 
    
-Miten muita kieliä ja
   kanssakäymistapoja kuvataan suomessa? 
-Miten Suomessa olevaan
    venäläisyyteen ja ruotsalaisuuteen
   suhtaudutaan? 
    
 | 
 
   
        Suomen sanaston koostumus - ensimmäinen luku on prosenttiosuus sanastossa, jälkimmäinen luku taas vastaava osuus tekstissä:
Omaperäisiä
sanoja (olla) 58,0    72,0
Yl.
eurooppalaisia (baari)  
 4,6      2,2
Indoeurooppalaisia
 (moni) 
 3,8      3,4 
Balttilaisia
 (perkele)  
 4,0      3,5
Germaanisia
ja ruotsalaisia  25,8    17,0
Slaavilaisia
ja venäläisiä (risti) 
 3,8      1,9
Lainsanoja
yhteensä  42,0    28,0 
Vain venäjästä lainattuja sanoja: Voro
laati tyrmässä siistin tarinan kapakan toveriporukalle
 
Vain ruotsista saatuja sanoja: Kirkkoherra
vihki parin sunnuntaina Uunikadun kirkossa.
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
6. Elinkeinot:
   vähäinen ammatillinen eriytyneisyys 
 | 
  
Toimeentulo edellytti
   monitaitoisuutta, oli selviydyttävä 
Oppimisen arvostus 
Taitamattomuuden
   väheksyntä 
 | 
  
Selviytyä, pärjätä,
   kunnostautua, menestyä, niittää mainetta 
Kaikki muut
   olen ite tehnyt paitti hevosen, sano
   isäntä kun ajo hevosrattailla kakralaumansa kanssa kylänraitilla 
Kukaan
   ei ole seppä syntyessään 
Oppia
   ikä kaikki 
Opinsauna
   autuas aina 
Peukalo keskellä kämmentä 
Seistä tumput
   suorina 
 | 
  
Tähän osaan
   kuuluvat sanonnat (Oppia ikä kaikki,
   peukalo keskellä kämmentä jne.)
   ovat suomen keskeistä fraasistoa 
 | 
 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
7. Asuminen:
   vähäinen kaupungistuneisuus;
   urbaanisen identiteetin hentous 
 | 
  
Maalaisuus ja
   maalaisuuteen liittyvä tieto on dominoinut pitkään.
   Nauriin viljelystä tietämättömät,
   älkää yrittäkö poliitikoiksi. 
    
”Sekakielimuotojen”
   kehittyminen Helsingissä:  stadin slangi 
Ensin maaseudun
   kehittymättömyydestä ja sitten sen aidosta
   elämästä syntyi iskelmiä 
    
 | 
  
”Hm, kaupungin
   tyttö, tietäneekö paremmin kuin Kiven Eeva, kasvaako
   nakriit puussa
   vai maassa,” ivaili vouti 
”Pekka
   [poliitikko] tietää, että kasvaako
   se nauris yleensä puussa vai maassa.” 
Mistä päin kana
   kusee? 
Maajussi 
Landepaukku 
Jyväjemmari 
Turvenuija 
Ts’ on
   böndelt, ts’ ei snaijaa mitää 
Mä pamlaan
   slangii ja dallaan stadin
   gartsalla. Kliffaa hei! 
Ryysyranta. Siellä
   on kirppuja, luteita, täitä 
Kuusamoon, mua
   kutsuu jälleen Kuusamo 
 | 
  
Keskustelu murteista
   ja ”kaupunkikielestä” 
    
Keskustelu siitä, mikä
   kuuluu yleissivistykseen tai kansalaistietoon 
Käytetyt
   kielikuvat: ”nauriit kasvaa puussa”, ”kana kusee”,
   ”jyväjemmari”. Miksi myönteisiä ilmauksia on niin
   vähän? ”Saarijärven Paavo” 
Slangi ja jargongit
   muissa maissa. 
Marginaalistettujen
   ryhmien kielet, esimerkiksi  romanien kaaleen kieli. 
    
Murrebuumi johon kuului
   myös slangi 
 | 
 
“Tyypillistä
suomalaisten asumiselle on ollut se, että se on ollut yleensä
puutteellista, kallista, että se ei ole vastannut ihmisten tarpeita
ja että se on aina organisoitu epätyydyttävällä tavalla.”
Väestöliitto / Befolkningsförbund
Kaupunkikulttuuri on Suomessa hyvin
nuorta. Urbaani  identiteetti on ehkä vain
isommissa kaupungeissa. 
Suomessa ja Ruotsissa on voimassa
jokamiehen oikeus: liikumme luonnossa, kaipaamme maalle, touhuamme
tontilla ja kylvemme saunassa jollakin monijärvisen maamme rannalla.  
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
8. Sosiaaliset
   olot:  luokkaerot; sosiaalisten
   vastakohtien muuttuminen; erojen tasoittamisyritykset
   hyvinvointipolitiikan keinoin 
 | 
  
Maaseutuväestön
   sosiaalinen kerrostuneisuus 
Teollisuusproletariaatin
   synty 1800-luvulla. 
    
Sisällissota 1918. 
Herran pelko ja
   herraviha 
Työläisistä luotu
   kuva ja työväenluokan omakuva 
Työttömyys 
Hyvinvointivaltio 
 | 
  
Tilalliset ja
   tilattomat 
Mäkitupalaiset,
   loiset, palkolliset 
”Lahtari
   tappaa, punikin tappaa, lahtari tappaa, tappaa se” 
Jos
   työ herkkua olis, herrat sen tekis 
Työntekijä
   tai duunari pro
   työläinen 
Viideltä
   saunaan ja kuudelta putkaan se on sellainen työmiehen lauantai 
Lisää
   liksaa! 
Maanantai
   ei mittään, tiistai ei mittään… 
Folkhem,
   kansankoti 
Pahoinvointivaltio 
Elää
   (yhteiskunnan) siivellä 
Sosiaalitapaukset 
Sosiaalipummit 
 | 
  
Miten sosiaalisista
   vastakohdista puhutaan eri puolilla? 
Mitä käsitteitä
   käytetään eri sosiaalisista
   ryhmistä ja niiden jäsenistä? 
Mitä sosiaalimurteita
   on Suomessa ja muualla. 
    
”Kansankoti”,
   vain ruotsalainen ilmiö? 
 | 
 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta ajatellen 
 | 
 
9. Sukupuolten väliset
   suhteet: miesten dominoivuus 
 | 
  
Ammattien
   maskuliiniset nimitykset 
Pohjalainen
   uho-/ macho-kulttuuri 
Naiset tekevät kotityöt ja muut työt, hoitavat lapset ja vihhdyttävät miestään 
Naisilta odotetaan
   siveyttä ja avioitumista 
Miesten aviorikokset
   ovat syrjähyppyjä 
Toisinaan vaimo on
   niskan päällä 
Feminismin
   voimistuminen 1900-luvun jälkipuoliskolla 
 | 
  
Puhemies, lautamies,
   asiamies, sotamies 
Puukkojunkkarit 
Häjyt tuloo! 
Vaasan veri ei vapise eikä Kauhavan rauta
   ruostu! 
Mies ei itke / ei itke pillitä! 
Purra hampaat yhteen 
Akka airoihin,
   perkele! 
Naisen paikka on nyrkin ja hellan välissä. 
    
Seuranainen;
   kevytkenkäinen, huora,
   hutsu, votakka, panorasia; ikäneito, vanhapiika 
Seuramies ,
   hurmuri ; naistenmies, 
   auervaara, pukki; poikamies, pelimies 
Tohvelisankari 
Parempi tohvelin
   alla kuin taivasalla 
Paras mies hommaan
   on nainen 
 | 
  
Naisten asema
   kotona, työssä ja
   julkisuudessa. 
Mieheys ja
   naiseus; miehisyys ja naisellisuus ;
   miehuus ja akansisu 
Historialliset
   muutokset naisten asemassa; feministiset
   ilmaukset. 
 | 
 
Aihepiiri 
 | 
  
Aiheita 
 | 
  
Ilmaisuja 
 | 
  
Opetusta
   ajatellen 
 | 
 
10.
   Uskonto: pakanuus, katolilaisuus, luterilaisuus. 
    
Katolilaisuus yhdistyi
   muinaisuskoon , mikä loi suotuisan kasvupohjan
   kansanrunoudelle ja muulle kansanperinteelle. 
    
Luterilaisuus pyrki
   hävittämään kaikki pakanuuden jäänteet 
 | 
  
Pakanuuden ajan
   käsitteet ovat elävää nykysuomea 
    
Kalevalaisen
   kansanrunouden elvyttämä muinaissuomalaisuus 
Synnintuntoisuus, häpeä ja häpeily 
Usko kirjoitettuun
   sanaan 
    
Alamaisuus 
   
    
Uskonnollisten ilmausten kielteinen käyttö 
Perinteisten ilmausten
   uusiokäyttö 
 | 
  
Ukonilma, perkele 
    
Pohjan perillä 
Anna Ahti
   ahvenia, Pekalle pieniä kaloja 
Tapiolan vainiolla
   karhun kanssa painii lyön 
Mielikki metsän
   emäntä, puhas muori, muoto kaunis 
Pihlaja
   pyhäpuu (Rauni-jumalatar <
   ruots. Rönn) 
Synnintunto,
   syntisäkki 
Minä vaivainen maan
   matonen 
Istua
   jalkapuussa 
Mustaa
   valkoisella 
Esivalta,
   virkavalta 
Jumal’ auta
   (vrt. Pirulauta),
   Sam Peri, Herran Jessus, saatana, helvetti 
Hamaan
   viimeiseen tappiin (= kapakan/pubin
   valomerkki) saakka, myös:
   ’kuolemaan asti’ 
 | 
  
Kalevala ja muu
   kansanrunous ovat keskeisiä suomalaisuuden rakennuspuita. 
Kalevalainen
   alkusointu on leimallista suomen sanonnoille. 
Kalevalaisuus sopii
   hyvin käsiteltäväksi muiden seikkojen kuten luonnonolojen 
   ja harvan asutuksen yhteydessä. 
    
 | 
 
Pohdiskelua
Kiinteät ilmaukset kuten vakiintuneet sanonnat, joita
edellä on esitelty, muodostavat
tärkeän osan arkisesta kielestämme. Internetin kautta
kuukeloimalla huomaa nopeasti, miten ihastuneita ihmiset ovat näihin
kielen ilmaisuvälineisiin.  
     Sanontoihin liittyvää aineistoa siis on ja sitä on kertynyt
vuosisatojen saatossa arkistot täyteen. Sanonnoilla on erittäin keskeinen sija kielen luontevassa, aitoperäisessä käytössä.
     Olen tässä esityksessäni melko intuitiivisesti yhdistellyt
aihepiirejä, aiheita ja sanontoja toisiinsa. Joissakin kohdin
luokittelu jättää toivomisen varaa; ongelmia on
esimerkiksi ulkoisten olojen ja ammattien eriytymisen välillä, sillä
molemmissa tähdentyy työn merkitys. Olojen kovuuden takia on
tarvittu monitaitoisuutta, olojen puutteellisuuden takia taas
ammatit eivät ole olleet kovin eriytyneitä. 
     Esitykseni keskeinen ajatus ei ole kuitenkaan tarkka ja taksonomiset normit tyydyttävä luokittelu ja sanontojen ryhmittely. Pääajatukseni on ollut toinen. Edellä kertomani asiat osoittavat nimittäin aika selvästi sen, että kielenkäyttö pitää koossa tiettyä
ryhmää, yhteisöä ja yhteiskuntaa. Tämä ajatus perustuu siihen, että viestiminen tapahtuu yleensä tekemisen
yhteydessä, osana tiettyä toimintaa. Sen suorittaminen tietyllä
tavalla on tärkeätä, koska suhteet ovat silloin
ennakoitavissa. Näin sosiaalinen vakaus säilyy. Emme kiinnitä
toistemme huomiota miten tahansa, emme myöskään puhuttele
toisiamme miten sattuu. Sosiaalisissa tilanteissa syntyy ja
vakiintuu aina käytänteitä, joita ruvetaan kutsumaan tavoiksi ja
joista me saatamme käyttää ilmausta "sosiaaliset normit"
ja jopa tietyn yhteisön tai kulttuurin "elämänmuoto". 
     Tuo kaikki on tuttua meille. Ajattelin mennä kuitenkin pidemmälle. Mitä
sanonnat kertovat sanojistaan? Kun joku sanoo, että ”elämä olis kun silkki, mutta työ on kun terva”,
voimme ihmetellä, miksi työ on hänestä kuin tervaa. Senkö
takia että sitä on pakko tehdä jatkuvasti, vai senkö takia, että
se etenee hitaasti. Ehkä on muitakin syitä. 
     Olennaista on, että
hän sanoo sen ääneen ja muut nyökyttävät hyväksyvästi
päätään. Työ koetaan yhdessä tietynlaiseksi, ja tämä
yhteisyys saattaa helpottaa ankean arjen kohtaamista. Sanontaa
voi kerrata mielessään, purra hampaansa yhteen. Elämä olis kun
silkkiä mutta tätä pirun työtä vain on tehtävä.  
     Tiivistän edellä sanotun toteamalla, että sanontoihin on pakattu
tietyn yhteisön tai kulttuurin perinteiset käyttäytymisohjeet
ja siinä käytetyt ajattelumallit. Emme opi kieltä yksin vaan aina
sosiaalisessa yhteydessä. Yhteisö sitoo meidät kieleensä ja myös
ajattelumalleihinsa. Niistä ei voi vapautua kuten vapaudumme
jostakin sairaudesta tai huonosta tavasta kuten tupakoinnista. Mutta
niistä voi irtautua, ja tätä irtautumista kutsutaan yksilön
kehitykseksi. Siinä maailmamme lukemattomat ihmisyhteisöt ovat
hyvin eri tasoilla: toisissa yhteisössä yksilölle annetaan enemmän
liikkumatilaa kuin toisissa. Emme missään emmekä milloinkaan
kuitenkaan vapaudu kielestä ja sen meihin iskostamasa
sosiaalisuudesta.  
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Voit mielihyvin kommentoida blogejani. Du kan gärna lämna kommentarer på mina bloggar. You are welcome to comment on my blogs. Bonvolu, skribu notojn pri miaj blogoj.