30.5.13

Laitoselämää - siviilipalvelumies muistelee

Solženitsyn kuvaa Ivan Denisovitshin aamua gulagissa näin: V pjat chasov utra , kak vsegda, probilo podjom - molotkom ob reljs u shtab­nogo baraka. (Aamul­la kello viisi, kuten aina, annettiin herätys lyömällä vasaralla rauta­kiskoon pääparakin luona.)


Sellainen oli minunkin päivänalkuni, kun monia vuosia sitten toimin siviilipalvelumiehenä alkoholistihuoltolassa. Gulag-leirin reljsia, kiskoa, vastasi kolmiorauta, triangeli, jota nyt pidin kädessäni. Vasara, molotok, oli tämä rautapuikko, jolla kalautin monta kertaa hoitolaitoksen päärakennuksen ala­ovella. Löin kolmioraudan kaikkiin sivuihin, paukutin ja huusin "Heeräätyys! Heräätyys!". Kalin kalin kalin. Messuamiseni ja heläyttelyni kiiri kaikkialle rakennuk­seen, jokaikisen hoidokin selliin.
Ensimmäisessä kerroksessa ei syntynyt liikettä, koska siellä oli vain toimistoja ja koska kello kävi seitsemää. Laitoksen virkailijat tulisivat paikalle kahdeksalta. Mutta toisesta ja kolmannesta ker­roksesta kuului, kuinka ovet narahtivat ja miehet tulivat käytävään lampsiakseen aamupesulle isoon pesuhuoneeseen.

Kun hoidokit olivat heränneet tässä rakennuksessa, siirryin viereiseen taloon, joka oli samannäköinen kolmikerroksinen betonilaatikko. Avasin oven, kalautin kolmiorautaa, karjuin herätystä ja sain aikaan samanlaiset äänet kuin äsken: miehet tulivat ulos selleistään, lampsivat pesuhuoneeseen ja kiersivät vesihanat auki. He väänsivät niitä niin, että vesi alkoi ryöpytä valtavalla pauhulla alla olevaan metalli­seen pesualtaaseen. Vedenpauhu täytti koko talon. Siinä oli villeyttä, uhmaa, kutsua elämään, jonne täältä oli pitkä matka.

Laitos oli rakennettu hoitopaikaksi miehille, joita jotkut kutsuivat vaikeasti alkoholi­vam­maisiksi, toiset rappioalkoholisteiksi. Ehkä he olivat häirinneet ihmisten mielen­rauhaa hoippumalla humalassa kadulla, tai sitten heidät oli korjattu putkaan siltojen alta, jonne he olivat sammuneet. Jotkut olivat saattaneet juovuspäissään uhkailla perhettään, hakata vaimonsa ja piestä lapsiaan. Ensimmäisellä kerralla miehet joutui­vat olemaan täällä kuukauden, toisella laitoskäynnillä pitempään. Selvittyään pahimmista juomakierteen vammoista miehet aloittivat työterapian eli rupesivat  tekemään  maa- ja metsätöitä laitoksen alueella tai siivosivat sen sisätiloja ja auttoivat sen keittiössä.

Hoitolaitoksen tärkeimmät rakennukset olivat Onnela ja Sovintola, joissa hoidokeilla oli oma sellinsä. Onnela ja Sovintola sijaitsivat merenpoukamasta kohoa­valla harjulla, ja niiden edessä levisi laaja pihamaa, jonne miehet jär­jes­täytyivät nimen­huutoon joka aamu. 

Myhäilin tyytyväisyyttä, kun olin saanut hoidokit herätettyä ja kun he nyt sopuisasti taaper­sivat kohti ruokalarakennusta. Oli maa­liskuun loppu­puolen aamu ja valoisaa jo näin kahdeksan maissa. Siinä talsiessani ja katsellessani hoidokkeja mieleeni hiipi epämääräi­nen tunne, että kaikki ei ollut kohdallaan.
- Oot sä nähny Dienpiempuuta? kysyin vieressäni kulkevalta Tanelta.
- En.
- Entä oottes te nähny sitä? käännyin toisten puoleen. 
Kukaan ei ollut nähnyt Dienpiempuuta, hoidokkia, jota kutsuttiin sillä nimellä, koska hän miesten kertoman mukaan oli osallistunut muukalaislegioonan riveissä Dien Bien Phun taisteluun.  

Kävin keittiössä ja vaihdoin pari sanaa emännän kanssa. Autoin häntä kantamalla ison puurokattilan esiin ja asettamalla sen leveälle tiskille, jossa oli jo pinoittain metallilautasia, lusikoita, veitsiä, mukeja, leipää sekä pieniä voipakkauksia. Näitä pakkauksia minun piti valvoa, sillä hoidokit rohmusivat niitä mielellään käyt­tääkseen niitä valuuttana vaihtokaupassaan. Savukkeiden ostossa voipakkausten kurs­si ei tainnut kuitenkaan olla kovin huikea.

Jäin istumaan korkealle pallille tiskin ääreen, ja miehet menivät ohitseni. Tervehdin heitä, kyselin kuulumisia ja tarkkailin, millainen vointi heillä oli. Monen kasvoilla oli pitkän juoma­kierteen jäljet: turvonneet posket ja huulet, pussit silmien alla, rasvaiset hiukset tai kaljulla päälaella pitkiä naar­muja. Eletty elämä oli kirjautunut heidän koko olemukseensa. 

Kun ketään ei enää ollut tulossa ruokailuun, totesin että Dienpiempuu puuttui joukosta. Hän oli jäänyt jonnekin. Söin nopeasti puuroni ja riensin etsimään häntä. Satoi räntää. 

Hetken etsiskeltyäni löysin Dienpiempuun. Hän seisoi ruokalan takana ojan pientareella kasvot metsää kohti. Hänellä oli päällään sisävaatteet. Hiljalleen sateleva lumi ei tuntunut häiritsevän häntä, lyhyenläntää miestä, jolla oli paksu musta tukka, terävä nenä ja silmät syvällä kuopissaan, selkä kyyryssä. Huomasin, että Dienpiempuulla oli seuraa: hän jutteli pikku-ukkojen, näkymättömien olioiden kanssa.
Kutsuin häntä. Hän kääntyi minuun päin ja mutisi jotain. Koetin puhua mahdolli­simman rauhallisella äänellä:
- Hei, kuule, et sä täällä voi seistä. Räntää sataa ja sähän kastut ihal läpeesä. Tu nyt takas, mennään sisään.  

Hän hätkähti, ikään kuin olisi herännyt, kääntyi pois olioiden luota - ehkä ne olivat hänen kiusanhenkiään - ja lähti tallustelemaan rinnallani laitosta kohti. Tunsin olevani paimen, joka vie eksynyttä lammasta takaisin laumansa pariin. Dienpiempuun tohvelit läis­kyttivät sohjoista tienpintaa, hän kulki pää kumarassa katsoen tiukasti eteensä. Välillä hän vilkaisi saappaisiini, jotka nekin pärskyttivät roiskeita.

Kun menimme ruokalan ohi, kysyin Dienpiempuulta, halusiko hän mennä syö­mään. Ei ollut kuulemma nälkä, joten jatkoimme Onnelaa kohti. Räntäsade oli loppu­nut, mutta askelemme läiskäh­telivät kuten ennen. Saatoin Dienpiempuun perille asti, avasin sellin oven ja määrätietoisuutta tavoitellen lausahdin:
- Koitahan nyt mennä vähäm pötkölles ja levätä. Mä sanon johtajalle et sulla on nyt heikko olo ja et sä et missään tapauksessa voi mennä mihkään duuniin.
- Ei sun tartte sanoa hänelle. Mulla on lääkäri tänään ja hän tietää sen.
Todentotta, hänhän oli tullut tänne ihan vastikään ja olisi hoidon alkuajan vapautettu työtera­piasta. Hyvä niin. Lepoa hän tarvitsi, kunhan vain saisi unen päästä kiinni.
- Mihin aikaan sulla on lekuri? halusin tietää.
Dienpiempuu mietti hetken. Häntä ei ilmeisestikään haluttanut ruveta keskus­telemaan kanssani.
- Iltapäivällä.
- Okei. Mennään koisiin. Mullakin on pitkä valvottu yö takana, koetin jakaa kokemustani hänen kanssaan.
- Niin.
Suljin sellin oven ja menin laitoksen päivystyshuoneeseen kirjoittamaan lyhyen raportin yön ja aamun tapahtumista. En viitsinyt mennä pesulle saunaan vaan palasin Onnelan toisessa kerroksessa olevaan selliini. Vedin saappaat jalastani ja pistin ne kaappiin. Ripustin sinne sarkatakinkin, jonka olin saanut armeijan varastosta ilman sotilaallisia merkkejä. Olin tyytyväinen, kun olin löytänyt karanneen lampaan ja saat­tanut hänet takaisin laumaansa. Menin lakanoiden väliin ja taisin nukahtaa aika pian. 

Heräsin päivälliselle, joka oli viiden maissa. Syötyäni kulutin ajan ennen puolilta öin alkavaa vahtivuoroani pelaamalla pingistä Onnelan kellarin salissa Jounin, sivaritoverini kanssa. Lopetimme, kun olin hävinnyt tar­peeksi monta erää. Kävin osta­massa piipputupakkaa kioskista, jota yksi työnjohta­jista piti, ja lähdin saunarantaan.
Istahdin kivelle ja hämärää ulappaa tutkaillen poltin piipullisen.Vedin tupakansavua suuhuni ja nautin. Pölläyttelin kiehkuroita ilmaan, johon ne heti hävisivät. Yhtäkkiä sain nikat suuhuni, sylkäisin. Koputin piipun tyh­jäksi merenusvasta kosteaa kiveä vasten ja kiipesin mäkeä ylös Onnelan päivys­tyshuoneeseen.

Se oli kapea huone, jonne mahtui kermanruskea pöytä, kaksi pitkää penkkiä joilla työnjohtajat aamuisin istuivat ennen työkohteisiin lähtöään, sekä suuri taulu, josta saattoi lukea hoidossa olevien miesten nimet ja sellit.

Sinä yönä olin ehtinyt tehdä jo molemmat kierrokset ja hoidokkien herättä­miseen olisi enää pari tuntia. Yhtäkkiä yläkerroksista kuului askelten ääniä. Joku hoi­dokeista kopisteli siellä, oli herännyt kesken uniaan ja menossa varmaankin vessaan. Ei, ei sittenkään. Äänet tulivat portaikosta. Ilmeises­tikin olin saamassa vieraan. Kohta hän astui sisään päivystyshuoneeseen. Se oli Dienpiem­puu. Pyysin häntä istumaan.  

Hän otti paikan vastapäiseltä penkiltä. Vaikutti levänneeltä, vaikka tietenkin juomakierteen jäljet näkyivät hänen kasvoillaan ja vapisevissa käsissään. Vaihdoimme muutaman tyhjän­päiväisen totea­muksen siitä, kuinka hiljaista on ja kuinka hitaasti aika kuluu. Aavistelin, että hän halusi puhua kuitenkin jostain muusta. 

Dienpiempuu kokosi itsensä ja kysyi:
- Niin siitä kön sinä tosa aikaisemmin puhuit siitä että armeijasta pois jäännis­täsi siitä kon keskusteltiin niin kerroppa nyt ites se että minkä takia jäit siitä pois?
Yllätyin. Koetin miettiä, miksi hän halusi jatkaa lyhyttä juttuamme siviili­pal­veluun hakeutu­misestani. Toki minun täytyi kertoa syyni ja yritin muotoilla:
- Mull oli tietysti tommoset, mum mielestä elämä on, kallis asia, eikä sitä saa, millään tämmösellä tappamisella tuhota.
Dienpiempuu piti tauon ja jatkoi:
- Niim minä sitä halusin sinulle sanoa koska minä oon tappanup paljo, viis vuotta tuollaki kohta Vietnami viidakoita ko rämpii menemään ni, siinä oppi tietä­mään mitä on ihmisen elämä kuinka se on rakastettava ja kallis, vai miltä sinusta tuntuu? 
Dien Biem Phu

Olin hiljaa, en vastannut heti. Ymmärsinkö mitä hän sanoi? Mielessäni vilahti, olinko hänelle pappi, jolle hän ripittäytyi. En ollut odottanut sitä, mitä nyt kuulin, kertomusta tappamisesta. Elämä on rakas ja kallis. Sillekin joka on tappanut paljon.
Vastasin hiukan väkinäisesti:
- Mä en osaa sanoam mitään kovin paljon kum mulla ei os semmosia koke­muksia kun sulla. Mä haluisin kuulla just sun kokemuksistas. Palaat sä useim mieles­säs tähän aikaan ku sä vietit siellä Vietnamissa?
- Minähän elän sitä joka päivä, sitä aikaa, ihaj joka päivä jatkuvasti koska Ranskam militäär armee teki minusta tämmösen kum minä olen.
Dienpiempuu kertoi olleensa viisi vuotta muukalaislegioonassa, ensin koulutusleirillä ja sitten sotimassa mm. Dien Bien Phun taistelussa.
- Ne oli kyllä minä muistan semmosiaki siinä Diempiempuum mottiakin kum mentiim purkamaan niin, me maattiin kolmek kuukautta seittemäntoista päivää sem­mosen, seittekytä senttiä syvässä ampumahaudassa, ei ollu yhtään kynttä varpaissa eikä sor­missa ku päästiin pois sieltä.

Minua aprikoitti, miten hän ylimalkaan oli joutunut Indokiinaan, ja hän selvitti sen minulle tarkkaan:
- Minä lähin, laivam päällä Suomesta ja Marseillen satamassa lähettiin käy­mään kapakkaan, se oli vissiin minun ensimmäisiä humalia kum minä otin ja joku kersantti oli pistäyttäny minulla paperiin nimen, minä luulin hän todistuttaa vaij jota­kiv valtakirjaa siinä, se oli sopimuspaperi. Minä heräsin siellä legioonan kasar­milla, ja ei muuta ko laivaav vaan ja Afrikan puolelle.

Hän kuvasi koulutusaikaa Afrikassa, matkaa Indokiinaan ja saapumista Saigonin eteläpuolelle, jossa tarinan juoni vaihtui: hän alkoi kertoa suomalaisista kavereistaan, jotka myös olivat päätyneet muukalaislegioonaan. Yksi heistä oli Törmän Tauno "tai Lassihan se oli eikä mikään Tauno", joka jäi sotimaan Vietnamiin USA:n armeijan riveissä. 
- Se oli aikamoinen kokemus sitte tää, kokosin jutteluamme.
- Kyllä minä tunnen miten maailma on kova, ajatteleppa sielläki Vietnamissa ko sattu semmonen tapaus kun, meitä oli kolmekkytä kuus poikaa, keräännyttiin, siin oli aukio alue, semmonen pikkanen läntti. Siinä nyt veetään savut ennen ko lähetääj jatkaam matkaa ja, siihen tuli semmonen, oiskohan ollu joku seitsemän kahdeksav vuodev vanha tyttö, se näytti kyllä aika pyölevältä kum minä katsoin sitä siinä kun se tuli siihem meijän rivien keskelle ja. Se yhtäkkiä rupes repimään sitä hametta minä nakkasin sen, syllii ja paiskasin sev viidakkoon menneen se paukahti siellä ilmassa. Laskivat ne asiantuntijat ne ammusasiantuntijat siellä kaheksan käsikranaattia oli vyöllä sillä tytöllä. Kuin vahvistaakseen tarinaansa Dienbiempuu lisäsi, että "siinä lensi sirpaletta".  
Hän siirtyi vielä toiseenkin muistoonsa: joukosta eksynyt asetoveri oli joutunut vihollisten kynsiin ja nämä olivat sitoneet hänet paaluista selälleen maahan. Hänen alleen oli kylvetty bambun siemeniä, jotka nopeasti kasvaessaan olivat lävistäneet miehen.
- Näet kaverisi parhaat kaverisi menevän sillä tavalla, ei sillon armoa annettu eikä pyydettykkä. Puolin ja toisin.
Vaikenimme. Katsoin kelloa: meidän oli lopeteltava. Minun täytyi kohta suo­rittaa herätys ja valvoa aamuruokailu. Koetin sanoa jotain siitä, miten vähällä ihmiset tulevat toimeen. Dienpiempuulla oli omat kokemuksensa asiasta:
- Kyllä ihminen tulee, meikäläinenki vähällä toimeen, kun oikeen rupiaa laittamaa.
- Joo. 
- Lähetäänkö hakemaan tulitikkuja?
Suostuin keskustelukumppanini ehdotukseen: tupakkaan oli saatava tulta. Käväisin sellissäni, otin mukaani tulitikut ja palasin Dienpiempuun luo. Menimme laitoksen pihamaalle tupakalle. Kohta olisi herätys, kohta laitoksen hoidokit astelisivat ulos ja marssisivat ruokalaan. Vedimme haikuja, jotka haihtuivat aamuilmaan, ja minä pukahdin:
- Katot tota aurinkoo, se on ihmeen kirkas.
- Se on kaunis kun se nousee. 
Vallitsi rauha. Laitoksen uusi päivä oli alkamassa. 

 

24.5.13

Pluses and minuses of being a Finn, part 2

I am a Finn who lives in Sweden. Finland is my synnyinmaa (country of birth), and it has a very special place in my heart. Mainly because of this, it is difficult for me to take negative comments on Finland and Finns. But "let the other part also be heard" as the Romans used say (in Latin). Here, the other part is a Russian who lives in Canada. In this second part, only his negative ideas of the Finns and of Finnishness in general are included. I start his statements with "Claim X" (e.g. "Minus-claim 3"), and put my comments after these claims.

Part 2
Minus-claim 3: Apathy - Nothing interests Finns (except beer and sports news). Someone here wrote about a Finn at the theatre... *Laughing*. Finns don't go to the theatre, nor do they go to museums, art galleries, the opera or the ballet. To talk with Finns about art, classical music or literature is a complete waste of time. Their entire knowledge of politics and history is limited to the Winter War and russophobia.

My comment: My picture of the Finns is for obvious reasons the opposite: they love theatre, music and arts. For example, in the summer-time there are music festivals, theatre happenings, great political and popular scientific seminars everywhere in the country. 

In a small town of Kuhmo in NE-Finland we have the annual Kuhmo Chamber Music Festival, not to forget about the Savonlinna Opera Festival in E-Finland and Pori Jazz, a large international jazz festival in W-Finland. The Finns are among the most literate people in the world, there are hundreds of libraries in the country (for more information in English, click here.) 
 
But the critic has a point, some Finns bear grudge against Russians and especially the Red Army that started the Winter War on Stalin's orders on November 30, 1939. Terrible tragedies took place in the Karelian forests during that cold winter and later in the war called "Jatkosota" in Finnish ("Continuation war", 1941-44). 

From the Finnish point of view, the main thing was that the Red Army did not manage to occupy Finland. The Finnish army did its duty, it saved the country from the occupation (and a fairly probable Communist takeover, cf. history of the so-called East-European "folk-democracies" after the WW2). On her own, Finland had never coped with the Red Army, and put between the two devilish alternatives, the Finns chose Nazi-Germany instead of the Stalinist Soviet Union. To join the Western Allies was not a realistic alternative because of, among other things, the Nazi dominance in the Baltic area. 
 
Do Finns have Russophobia? Yes and No. There are many Finns who like Russia, the Russian culture and Russians. I am one of them. We have a site on the Internet called Моя Россия / Minun Venäjäni (My Russia). I also happen to know that quite a few Russians like Finland. How do I know it? Well, the second biggest language minority in Finland is the Russian-speaking group, 55 000 persons or 24% of the foreign-language speakers in Finland. Further, Russian tourists have almost invaded Finland. The country seems to be "a Schengen-gate" to many Russians. Thousands of more or less rich Russians have bought an apartment or a datcha in Finland, preferably in SE-Finland. Russians living in Finland enrich the country socially and culturally. Russian tourism also creates employment opportunities in Finland, especially for Finns who can speak Russian. 

In general, and in my personal view, it is time to make the Eastern border of Finland similar to the border with Sweden and Norway, where one hardly notices that there is a border. (Those who know Russian may read this blog of mine, where I discuss borders between neighbouring countries).

11.5.13

Pluses and minuses of being a Finn, part 1


I am a Finn, who lives in Sweden. At times I call myself Swedo-Finn, because I have had my home and family in Sweden for a long time and because I have both the Finnish and the Swedish citizenship. But in my soul, I must admit, I cannot get rid of what I grew up with, Finnishness. My parents were Finns, my first language is Finnish, I went to school in Helsinki and I learnt to think of that fairly small place in the North-Eastern corner of Europe as "my country". It is my synnyinmaa (country of birth, cf. "rodina" in Russian), and it has a very special place in my heart. This is why it is a little difficult for me to take negative comments on Finland and Finns. But let us be fair and let us do what the law-abiding Romans used to do: "Audiatur et altera pars" or "Let the other part also be heard." In this particular case the other part is a Russian who lives in Canada.

Below, I have enclosed critical statements about Finns penned down by him. He has a few positive things to say about them (see Plus-claims), and quite a few negative things (Minus-claims). He says he has lived in Finland. Reading what he has to say about the (!) Finns, I understand that he has got his share of Finnishness. I start with his statement, and put my comments after these claims.

Pluses and minuses of being a Finn

 
Pluses:
Plus-claim 1: Honesty. Finns won't pretend, but will heartily and honestly hate us... They have no imagination or inclination to dissembling.
My comment: Do I pretend when I say that I heartily and honestly like many Russians. Jelena, Kostja, Nadja, Boris...?

 
Plus-claim 2: Law-abidingness. If there is a sign on the door saying "Do not enter", a Finn will die before he comes in. He won't even look inside out of the corner of his eye. Why do such a thing?
My comment: "Law born before me, will also remain after me." This is from a poem written (in Swedish) by J.L. Runeberg, the national Poet of Finland. I would say that law-abidingness is not only a Finnish national trait but a Nordic one.

 Plus-claim 3: Concern for the environment - their swamps ("Suomi" translated means "swamp") are pristinely preserved.
My comment: True, "swamp" is "suo" in Finnish, but most likely, the word "suomi" does not come from this word but from a Baltic word meaning 'land'. Etymologically, "suomi" may be related to the Russian word "zemlja" or 'land'. Why a Baltic loan? Well, back 2 000 – 2 500 years ago, there were both Finnic and Baltic settlements in what we now call Finland or Suomi.
Plus-claim 4: Massive interest in sports. Seeing Finnish women marching down the street with skis in the middle of summer gives me a rolling laugh even today. Sometimes it seems like I am in China, with everyone riding their "Tunturi" bicycles ("Turvalinen Kotimainen" Safe Domestic)
My comment: The writer has not been to Norway. There, they are really mad about sports, and especially about winter sports such as skiing. A more peculiar feature about Finns' sport interests is that they have developed new sports of their own like "pesäpallo" which is a kind of baseball, wife-carrying (on a swamp and elsewhere), bathing in sauna steam (unfortunately, a few years ago a Russian man died in a sauna bathing contest), swamp football (recall: some 30 percent of the soil has been swamp and marsh before Suomi-people toiled them into cornfields). Finns love car driving and their superheroes are Formula 1 drivers such as Mika Häkkinen and Kim Räikkönen.


Minuses-
Minus-claim 1: Dullness - incredible dullness. No creativity. Their nickname is "people from the forest", who never gave the world anything.
My claim: I have heard this before, said about the Swiss people, who only have given the cuckoo clock to us co-planetarians. Hmm... what about Finnish design and architecture, modern classic music (Sibelius), literature, ice breakers that work in the Russian Arctic areas. The Finnish school is known to be one of the best in the world. Some Finnish philosophers are well-known worldwide – at least in the academic world (e.g. Georg H. von Wright and Jaakko Hintikka)...
Minus-claim 2: Laziness - Incredible laziness. Half the population lives on welfare. Why work when the state pays you so well to sit and do nothing?
My comment: Here, the critic is talking about the Nordic welfare state. Perhaps, it is difficult to understand for people coming from outside Norden, the Nordic countries, that we have  flourishing social welfare, well-functioning market economy, well-educated population, fairly advanced IT- and other technology. Of course, the Nordic countries differ from one another. Finland is not as rich as Norway. There are much fewer immigrants living in Finland than in Sweden. Etc. But basically, the Nordic welfare state has been the "ledstjärna" (Swedish, leading star) in the social policy in this particular corner of our Blue Planet.


To be continued...

9.5.13

Jiddu Krishnamurti, one of the gurus - yksi guruista


The core of Krishnamurti's teaching is contained in the statement he made in 1929 when he said: 'Truth is a pathless land'. Man cannot come to it through any organization, through any creed, through any dogma, priest or ritual, nor through any philosophical knowledge or psychological technique. He has to find it through the mirror of relationship, through the understanding of the contents of his own mind, through observation, and not through intellectual analysis or introspective dissection. Man has built in himself images as a sense of security—religious, political, personal. These manifest as symbols, ideas, beliefs. The burden of these dominates man's thinking, relationships and his daily life. These are the causes of our problems for they divide man from man in every relationship. 

(More information about Jiddu Krishnamurti you'll find here. If you are interested in matters such as these you may also visit the site of U.G. Krishnamurti, called "anti-guru". About "the lives in the shadow with J. Krishnamurti" you can read here.)

Sanomansa ytimen Jiddu Krishnamurti ilmaisi vuonna 1929 näin: Totuus on poluton maa. Siihen ei pääse minkään järjestön, minkään uskontunnustuksen, minkään opinkappaleen, papin tai rituaalin eikä minkään filosofisen tiedon tai psykologisen tekniikan avulla. Henkilön on löydettävä se ihmissuhteiden peilistä, ymmärtämällä oman mielensä sisältö, havainnoimisen eikä älyllisen analyysin tai introspektiivisen erittelyn avulla. Ihmiset ovat rakentaneet mieleensä kuvia, jotka antavat heille turvan tunteen - uskonnollisia, poliittisia ja henkilökohtaisia kuvia. Ne ilmenevät symboleina, ideoina ja uskomuksina. Niiden paino hallitsee ihmisten ajattelua, suhteita ja heidän koko elämäänsä. Nämä ovat meidän ongelmiemme syitä, sillä ne erottavat ihmiset toisistaan arkisissa suhteissa. 

(Lisää tietoa Jiddu Krishamurtista saat tästä. Jos tällaiset asiat kiinnostavat sinua, voit käydä myös "anti-guru" U.G. Krishnamurtin sivustossa tästä näin. Jiddu Krishnamurtin elämän kääntöpuolesta, "elämästä hänen varjossaan", voit lukea englanniksi tästä.

5.5.13

Pussy Riot defense manifesto

Art and the Human Manifesto of Nadia Tolokonikovoy

The punk band Pussy Riot, which I belong to, is a musical group that conducts unexpected performances in different urban spaces. Pussy Riot’s songs address topical political issues. The interests of the group members are: political activism, ecology, and the elimination of authoritarian tendencies in the Russian state system through the creation of the civil society. (Not that this should irritate any authorities in Russia.)

Since its origin in October 2011, the band played concerts in the subway, on the roof of a trolleybus, on the roof of the detention center for administrative detainees, (at least they know where to find their demographic) in clothing stores, at fashion shows, and on the Lobnoe Mesto on Red Square. We believe that the art should be accessible to everyone; therefore we perform in diverse public spaces. Pussy Riot never means to show any disrespect (and being disingenuous is also the farthest thing from their collective minds) to any viewers or witnesses of our punk concerts. This was the case on the roof of the trolleybus and on the Lobnoe Mesto, and this was the case at the Cathedral of Christ the Savior.

On 21 February 2012 Pussy Riot band performed its punk prayer “Hail Mary, Expel Putin” at the Cathedral of Christ the Savior. In the early March 2012 three members of the group were imprisoned because of the music and political activism. The themes of our songs and performances are dictated by the present moment. We simply react to what is happening in our country, and our punk performances express the opinion of a sufficiently large number of people. In our song “Hail Mary, Expel Putin” we reflected the reaction of many Russian citizens to the patriarch’s calls for vote for Vladimir Vladimirovich Putin during the presidential election of 4 March 2012.

We, like many of our fellow citizens, wrestle against treachery, deceit, bribery, hypocrisy, greed, and lawlessness, peculiar to the current authorities and rulers. (Where’s the T-shirt?) This is why we were upset by this political initiative of the patriarch and could not fail to express that. The performance at Cathedral of Christ the Savior was committed not on the grounds of religious enmity and hatred. Equally, we harbor no hatred towards Orthodox Christians. Orthodox Christianity worships the same as we do: mercy, forgiveness, justification, love, and freedom. We are not enemies of Christianity. We care about the opinion of Orthodox Christians. We want all of them to be on our side – on the side of anti-authoritarian civil society activists. That is why we came to the Cathedral. (They’re going on about this because they’re being charged with anti-religious hate-crime.)

We came with what we have and can: with our musical performance. During this performance we intended to express our concern: the rector of the Cathedral of Christ the Savior and the head of the Russian Orthodox Church – the patriarch – supports a politician who forcefully suppresses the civil society, which is dear to us.

I would like to emphasize the fact that, while at the Cathedral, we did not utter any insulting words towards the church, the Christians, and the God. The words we spoke and our entire punk performance aimed to express our disapproval of a specific political event: the patriarch’s support of Vladimir Vladimirovich Putin, who took an authoritarian and antifeminist course. 

Our performance contained no aggression towards the audience, but only a desperate desire to change the political situation in Russia for the better. Our emotions and expressiveness came from that desire. If our passion appeared offensive to any spectators, we are sorry for that. We had no intentions to offend anyone. We wish that those, who cannot understand us, would forgive us. Most of all, we want people to hold no grudges against us.

We very much wish that people would not see our denial of guilt under the Article 213 (Part 2) of the Russian Criminal Code as audacity, insolence, or our unwillingness or inability to admit our mistakes. It seems to me that those who were distressed by our songs tend to take our denial of guilt that way. I believe that we are all victims of the most perfect misunderstanding and confusion of words and legal terms.

My key point is that I separate the legal and ethical assessments of our performance “Hail Mary, Expel Putin”. This is a very important, probably the most important, thing in this proceeding. I insist that the criminal side of this story must not be confused with the ethical one. The fact is that our denial of guilt does not mean our unwillingness to explain our actions and apologize for the distress brought by our performance, and I would like everyone, especially the victims, would try to understand that.
My assessment of the ethics of the Pussy Riot punk prayer is this: our ethical mistake was that we allowed bringing our newly developed genre — the unexpected political punk performance — to the cathedral. We did not think that our actions might offend some. In fact, we performed in various places in Moscow since October 2011, and everywhere — in the subway, in stores, on the roof of the detention center, on the Lobnoe Mesto – people perceived our actions with humor, cheerfulness, or, at the very least, with irony. 

Similarly, based on our experience of the previous performances, we had no idea that the punk performance could hurt or offend someone. If anyone was offended by our performance at the Cathedral of Christ the Savior, then I am ready to admit that we made an ethical mistake. This is, indeed, a mistake because we had no conscious intention to offend anyone. Our ethical – I emphasize, ethical, and not the criminal — fault lies in the fact that we allowed ourselves to respond to the patriarch’s call to vote for Vladimir Putin by our performance at the Cathedral, and, therefore, by sharing our political position with the audience. This is our ethical lapse, and I emphasize and acknowledge it, and I apologies for it. However, our ethical slip matches no article of the Criminal Code.
 
We have been in prison for five months now, (that’s quite a while) but in our actions do not constitute a crime. The violation of rules of church conduct substantially differs from the accusations of hate and enmity towards the entire Orthodox religion and all believers that we now face. One does not follow from the other. I shudder every time I read the indictment that we have come to the cathedral out of contempt and hatred towards Christians. These are terrible, very bad words and incredibly strong, terrible accusation. Our motivation was purely political and artistic. I agree, perhaps, we did not have an ethical right to bring them to the cathedral’s ritual space. But we do not hate anyone.


Think about it: what are hatred and enmity? None of them is a joke. No one may label people with them just like that. Perjury is happening here. For five months we have been suffering from slander. It is not easy for me to withstand the cynical and cruel labeling with the feelings that I have not experienced to any living being on earth. The prosecution accuses us of hiding our true motives (which supposedly are religious hatred and enmity) to avoid punishment. However, we do not lie because we have principles, and one of which is: always telling the truth. We did not betray our principles, even though the investigators detained us, forcing us to admit our guilt under the Article 231 (Part 2). Such admittance would label us with the false motive — hatred and enmity — and crush and destroy us as honest people. The investigators repeatedly told us, if we plea guilty, we would be released. We refused.

If we admit our guilt under the Article 231 (Part 2), we will defame ourselves. The truth is precious to us more than anything, even more than the freedom. Thus, I think there is no reason not to trust our words. We will not lie, for sure. The content of our laptops and hard drives is presented in the criminal case, (interesting cyber crime twist there — maybe they just should have sent email out of the church, and see how that worked out) and it refutes the version of the prosecution. 

These materials prove that we did not have religious hatred or enmity as our motive. Anyone who reads the content of our laptops and hard drives will clearly see that our motivation was purely political. 

The Volumes 3 and 4 of our criminal case contain our criticism of Putin’s authoritarian policies and our reflections about the benefits the peaceful civil protests. The Volumes 3 and 4 contain the texts about feminism and interviews of Pussy Riot band. Not a single word is about religious hatred or enmity. In all those laptops and hard drives, the prosecution has found not a single piece of evidence confirming this motive, and now it is trying to get out of their predicament by magically making illogical conclusions. In our interviews after our performance on 21 February 2012, we repeatedly said that we treated Christianity with great consideration and respect. The prosecution, realizing their lack of evidence of our religious hatred, has resorted to the next move. They now claim that our statements of loyalty towards Christianity cover up our true attitude towards the religion, thus attempting to minimize the backlash against the illegal act committed at the Cathedral. These statements are illogical because we have publicly stated our positive attitude towards the religion on 21 February 2012 and on other dates – way before the news that a criminal case has been initiated.

The conclusion that we “revenge for Hypatia’s death”* is so absurd that even the ones who still doubted our motives, now realized: the prosecution has absolutely no evidence of the motive of hatred. Therefore neither the motive nor elements of crime exist. (Maybe so, but being a member of some imaginary Hypatia Revenge Brigade certainly is an awesome allegation.)

Two expert reports, ordered by the investigation, found no motive of hatred or enmity in our actions. However, for some unfortunate reason, the indictment fails to mention these reports. The experts concluded that the song text, our activities, or the video do not contain any linguistic features of dishonor or insults towards Orthodox Christians, the Orthodox church officials, or other groups. Neither they contain any linguistic evidence of hostile attitudes towards the Orthodox religion, Orthodox believers, or people of other groups. 

Moreover, the experts noted that the behavior of our group had no psychological signs of hostility: the girls did not commit aggressive and violent acts against anyone.
 
In summary, we had no motive of religious hatred or enmity, neither we conducted a crime under Article 213 (Part 2) of the Criminal Code of Russian Federation.
__________________________________________________________
* Translator’s note: Hypatia of Alexandria (born ca. AD 351-370, died AD 415) was an ancient Greek philosopher in Roman Egypt who was the fist historically noted woman in mathematics. She has taught philosophy and astronomy in Alexandria at the time when science was predominantly occupied by men. Hypatia was highly regarded for her knowledge, extraordinary dignity, and virtue. She died in an incident when Christian monks seized her on the street, beat her, and dragged her body to a church, where they mutilated her flesh and burned her remains. Please see Wikipedia for more details: http://en.wikipedia.org/wiki/Hypatia.

Original Source echo.msk.ru