Ilmauksessa
”Vennä venyi Luojan pilvet, tulla taivonen särähtyi” on kolme
sanaa, jotka ovat minulle outoja: ”vennä”, ”tulla” ja
”särähtyi”. Viimeksi mainitun arvaan tarkoittavan äkillistä
repeytymistä eli siis taivonen tai taivas repeytyi. Mutta mitä ne
kaksi muuta sanaa tarkoittavat? Tutkittuani asiaa huomaan, että kyse
ei suinkaan ole suomelle oudoista sanamuodoista vaan siitä, miten
tätä kieltä aiemmin käytettiin. (1, ks. kirjalliset lähteet.)
Ilmauksen
merkitys avautuu, kun saamme tietää, että ”vennä” vastaa
nykysuomen vetenä-muotoa, ”tulla” taas muotoa ”tulena”.
Sijapääte -nä/-na on liitetty kyseisissä sanoissa ns.
konsonanttivartaloon, joka on vastaavasti ”vet-” ja ”tul-”.
Muoto ”vetnä” on soukistunut asuun ”vennä” ja ”tulna” asuun ”tulla”. Nykysuomeksi lause kuuluu siis näin: ”Vetenä venyi Luojan pilvet, tulena taivas
repesi.”
Sellaiset
sanat kuin ”vennä” ja ”tulla” vaikuttavat oudoilta, mutta
niille läheisiä sanamuotoja on toki nykysuomessa yhä. Niiden tavoin taivutamme semmoisia sanoja kuin
vaikkapa (puun) ”kuori” ja "kieli", joiden yksikön partitiivi on ”kuorta” ja ”kieltä”. Näissä sanoissa
vartalo päättyy konsonanttiin kuten se päättyy vennä- ja
tulla-sanassakin eli niiden vartaloita ovat "kuor-" ja "kiel-". Näihin on sitten lisätty vastaava partitiivin pääte ”-ta”/”-tä”, ja tulokseksi on saatu muodot "kuorta" ja "kieltä".
Taivutusmuodot,
joiden vartalot päättyvät konsonanttiin, ovat tyypillisesti hyvin
vanhoja. Tämä paljastuu siitä, että sellainen lainasana kuin
(kirkon) ”kuori” ( < ruots. "kor") taipuu toisin kuin (puun)
”kuori”, nimittäin kuori : kuoria. Kun (kirkon) ”kuori”
otettiin kieleemme, sitä ei enää taivutettu samalla tapaa kuin
(puun) ”kuorta” eli se sai kielessämme vähemmän
taivutusvartaloita kuin iäkkäämpi (puun) ”kuori”. (Kirkon)
”kuorin” lailla taipuvat myös esimerkiksi sellaiset sanat
kuin ”muori” (muori : muoria, < ruots. "mor") ja (takin)
”vuori” (vuori : vuoria, < vanhan uusruotsin "fo(h)r", vrt. nykyruotsin "foder") (2).
Vastaavasti iäkkäämpi kieli-sana on vartaloiltaan vaihtelevampi
kuin uudehko lainasana ”peli” (< ruots. "spel"), joka taipuu
”muorin”,”kuorin” ja ”vuorin” tapaan, siis peli : peliä.
(Ks. sanavartaloista lähemmin viitteestä (3).)
Professori
Lauri Hakulinen toteaa Suomen kielen rakenne ja kehitys-teoksessaan,
että ”[m]onet seikat viittaavat siihen, että konsonanttivartalot
ovat ennen olleet nykyistä yleisempiä” (4). Lukuisat
konsonanttivartaloiset muodot ovat jääneet pois käytöstä tai ne
ovat ikään kuin jähmettyneet tiettyihin yhteyksiin. Tätä
valottavat sellaiset sanamuodot kuin ”tuta”, joka esiintyy
erityyppisissä sanonnoissa, esimerkiksi: ”Daniel sai karvaasti
tuta 35 Viagran seuraukset” (5). ”Tuta” korvaa tässä
ikävässä uutisessa verbin ”tuntea”. Konsonanttivartaloon
”tut-” on liitetty infinitiivin tunnus ”-a” ja tulos on siis
”tuta” 'tuntea'.
Kun
tarkastelen noita vanhoja konsonanttivartaloisia sanoja, mieleeni
tulee, että ne ovat kielen yhden kehitysvaiheen jäänteitä. Siihen
että konsonanttivartaloiden käyttö on vähentynyt ja tapauksittain
jopa tyyten loppunut, on varmaan eri syitä. Yksi niistä on se,
että taaja konsonanttivartaloisuus olisi lisännyt sellaisten
sanojen määrää, jotka voi tulkita monella tavalla. Tästä edellä
oli jo esimerkkejäkin: ”tulla” on joko tulla-verbin infinitiivi tai
tuli-sanan konsonanttivartaloon perustuva essiivimuoto, jota
nykysuomessa vastaa kuten sanottu muoto "tulena". ”Mennä” (< "met-nä") voi olla joko mesi-sanan konsonanttivartaloinen
essiivi, joka vastaa nykysuomen metenä-muotoa, tai infinitiivimuotoinen mennä-verbi.
Konsonanttivartalot
ovat siis väistyneet, ja niiden sijaan on ruvettu käyttämään
enemmän vokaalivartaloita, mikä käytännössä tarkoittaa
esimerkiksi sitä, että ei sanota ”tulla” eikä ”vennä”
vaan ”tulena” ja ”vetenä”. Konsonanttivartaloiden kohdalla kieli oli kehittymässä suuntaan,
josta myöhemmin on suureksi osaksi luovuttu eli on ikään kuin
askellettu takaisin.Tähän vetäytymiseen on ollut selkeitä syitä kuten monitulkintaisuuden välttäminen. Ihmiset ovat
luultavasti tiedostamattaan ruvenneet viljelemään vokaalivartaloita
konsonanttivartaloiden sijaan voidakseen tuottaa ja ymmärtää
kieltä mahdollisimman vaivattomasti.
Edellä kuvattua kehitystä
voisi verrata aivan muun alueen ilmiöihin kuten elollisen luonnon
tapahtumiin, jotka aikansa kehityttyään ja kenties jopa
kukoistettuaan ovat näivettyneet ja ehkä hävinneetkin. Eläinlajit pysyvät elossa
vain, jos niiden jäsenet selviytyvät jälkeläisten aikaansaamisessa.
Elleivät ne onnistu siinä, ne kuolevat sukupuuttoon ja osoittautuvat siten kehityksen eli evoluution umpikujiksi. Jos
siirrymme taas kielen alueelle, niin vastaavasti
konsonanttivartaloiset muodot eivät ole saaneet vankkaa sijaa kielen
muotovalikoimassa, vaan niiden käyttö on vähentynyt ja osittain
jopa täysin hävinnyt. Kun tähän pisteeseen on jouduttu, ne eivät ole
enää muotoja, joita lapset oppisivat. Ne ovat muuttuneet kielen
kehityksen umpikujiksi.
Kun
pohdimme kielen ja elollisen luonnon rinnakkaisuutta edelleen, voimme
verrata konsonantti- ja vokaalivartaloiden suhdetta oman ihmislajimme
homo sapiens sapiensin ja neandertalilaisten (homo neanderthalensis)
suhteeseen. Tiedämme, että nämä lajit elivät rinnan pitkiä
aikoja, mutta lopulta neandertalilaisten määrä väheni ja he
kuolivat sukupuuttoon.
Mielenkiintoista on se, että nykytietojen
mukaan neandertalilaiset eivät suinkaan hävinneet jäljettömiin,
vaan heidän DNA:taan on tavattu myös meidän lajimme DNA:sta.
Neandertalilaisen DNA:n säilyminen osassa homo sapiens sapiens-lajin DNA:ta johtuu
tietenkin siitä, että kyseisten eläinlajien edustajat saivat yhdessä
lapsia, jotka veivät niiden geenejä eteenpäin (6) ja (7). Suomen kielessä on puolestaan tapahtunut niin, että
konsonanttivartalot eivät ole siitä tyyten kadonneet, vaan niitä esiintyy
rajatusti tietyissä muodoissa ja sanonnoissa, vaikka ensisijainen
tyyppi nykyään onkin vokaalivartaloisuus.
DNA:ta omaperäisesti esitettynä |
Lajit tapaavat toisensa |
Aleksis
Kiven ”Seitsemässä veljeksessä” poikajoukkomme viettää jouluiltaa Impivaarassa. Sen kuluessa Juhani heittää komean repliikin, joka päättyy näin:”Niin sinkoilee täällä
miehen aatos, ja ken taitaa viskellä verkkoja sen teille?" (9).
Edellä olevassa jutussa ajatukseni sinkoilevat siinä määrin, että
saan samaan verkkoon suomen kielen sanavartalot ja homo sapiens
sapiens-lajin DNA:han pujahtaneet neandertalilaisten DNA:t. Onko
tällaisella tuumailulla mitään virkaa? Ymmärrämmekö asioita
paremmin, kun yhdistämme asioita tällä tavoin?
Vastaan
kysymykseen siirtymällä puhumaan ajattelemisen muodosta sen
sisällön sijasta. Meillä on ajattelua varten erilaisia
kaavoja. Yksi tällainen kaava on asioiden rinnastaminen, kun
havaitsemme niissä samanlaisuuksia. Esimerkiksi sydän ”pumppaa”
verta, ja me puhumme toisinaan sydämestä ”pumppuna”.
Rinnastin sanavartalot biologisiin ilmiöihin esittämällä, että kaikki olemassa olleet DNA-ketjut eivät ole selviytyneet meidän päiviimme, vaan osa niistä on hävinnyt. Vastaavasti kaikki sanavartalot eivät ole pysyneet mukana kielen kehityksessä, vaan jotkin niistä ovat saaneet väistyä muiden vartaloiden tieltä. Tällainen rinnastaminen on jännittävää, vaikka biologisia aiheita kalasteleva maallikon verkkoni onkin kovin suurisilmäinen. Osa verkosta saattaa olla jopa särähtänyt vai mikä se mielenkiintoinen verbi taas olikaan, jota juttuni alussa käytin. Kyse on asioiden analogisesta tarkastelusta eli niiden asettamisesta suhteeseen toistensa kanssa (< kr. analogia 'suhde', ana- '(jonkin) mukaan', logos mm. 'järki, ymmärrys'). Analogiat ovat läheistä sukua metaforille, vertauksille. Kielentutkija Raimo Anttila sanoo mielenkiintoisesti analogiaa käsittelevässä kirjassaan, että "metaforinen selittäminen on järkiperäistä ja metafora on pääasiallinen keino laajentaa kielen käyttöämme" (10). Toivon, että ne analogiat, joita tässä blogissa olen esittänyt, ovat laajentaneet lukijoitteni käsityspiiriä. Ainakin itseni kohdalla on niin tapahtunut.
Niin sinkoilee täällä miehen aatos...
Kirjalliset viitteet:
Rinnastin sanavartalot biologisiin ilmiöihin esittämällä, että kaikki olemassa olleet DNA-ketjut eivät ole selviytyneet meidän päiviimme, vaan osa niistä on hävinnyt. Vastaavasti kaikki sanavartalot eivät ole pysyneet mukana kielen kehityksessä, vaan jotkin niistä ovat saaneet väistyä muiden vartaloiden tieltä. Tällainen rinnastaminen on jännittävää, vaikka biologisia aiheita kalasteleva maallikon verkkoni onkin kovin suurisilmäinen. Osa verkosta saattaa olla jopa särähtänyt vai mikä se mielenkiintoinen verbi taas olikaan, jota juttuni alussa käytin. Kyse on asioiden analogisesta tarkastelusta eli niiden asettamisesta suhteeseen toistensa kanssa (< kr. analogia 'suhde', ana- '(jonkin) mukaan', logos mm. 'järki, ymmärrys'). Analogiat ovat läheistä sukua metaforille, vertauksille. Kielentutkija Raimo Anttila sanoo mielenkiintoisesti analogiaa käsittelevässä kirjassaan, että "metaforinen selittäminen on järkiperäistä ja metafora on pääasiallinen keino laajentaa kielen käyttöämme" (10). Toivon, että ne analogiat, joita tässä blogissa olen esittänyt, ovat laajentaneet lukijoitteni käsityspiiriä. Ainakin itseni kohdalla on niin tapahtunut.
Niin sinkoilee täällä miehen aatos...
Kirjalliset viitteet:
(1)
Lauri Hakulinen. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Helsinki:
Otava. 1979.
S.
78–84.
(2)
Erkki Itkonen – Aulis J. Joki – Reino Peltola. Suomen kielen
etymologinen sanakirja. VI. Hakusana
vuori2 .
Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura. 1978.
(3)
Auli Hakulinen ja muut. Iso suomen kielioppi. SKS:n
toimituksia 950. Helsinki: SKS. 2005. S. 87–88.
(4)
Suomen kielen rakenne ja kehitys, s. 80.
(5)
www.iltalehti.fi/ulkomaat/2015091420351533_ul.shtml
(8)
Petri Kallio. Kantasuomen konsonanttihistoriaa. Teoksessa: Samit,
sanit, satnehamit. Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia;
painos 253. Helsinki. 2007. S. 246.
(9)
Poimin repliikin osoitteesta
http://www.aleksiskivi-kansalliskirjailija.fi/fi/index.php?option=com_content&task=view&id=51
(10) Raimo Anttila. Analogy. The Hague: Mouton Publishers. 1977. S. 18.
Kuvat:
- DNA-kuva osoitteesta ots.artoulu.fi
- Homo sapiens-luuranko ja neandertalilainen osoitteesta fi.wikipedia.org
(10) Raimo Anttila. Analogy. The Hague: Mouton Publishers. 1977. S. 18.
Kuvat:
- DNA-kuva osoitteesta ots.artoulu.fi
- Homo sapiens-luuranko ja neandertalilainen osoitteesta fi.wikipedia.org
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Voit mielihyvin kommentoida blogejani. Du kan gärna lämna kommentarer på mina bloggar. You are welcome to comment on my blogs. Bonvolu, skribu notojn pri miaj blogoj.