Kuten tiedämme, kielestä toiseen voi nykyään kääntää tietokoneen avulla. Ajattelin kokeilla, miten se luonnistuu Googelin kautta.
Käännätän lauseet suomesta ruotsiksi, englanniksi ja venäjäksi. Ensiksi otan esimerkin, joka on kieliopillisesti yksinkertainen. Sen jälkeen koetan, miten kone selviytyy kieliopillisesti hiukan hankalammasta tapauksesta.
Suomeksi: Pussy Riot-yhtye sai vankeusrangaistuksen.
Ruotsiksi: Pussy Riot fick bandet fängelsestraff.
Englanniksi: Pussy Riot, the band received a prison sentence.
Venäjäksi: Киска Riot, группа получила тюремный срок.
Yksikään kolmesta kohdekielestä ei hyväksy yhdysviivan käyttöä, vaan englannissa ja venäjässä sen tilalla on pilkku. Tulos on täysin tyydyttävä: käy selville, mistä yhtyeestä on kyse, vaikka venäjässä on menty hiukan pitemmälle: siinä on käännetty suomenkielisen lähtölauseen englannin sana "pussy" venäjäksi ("kiska", suomeksi "pimppi"). Heikoimman tuloksen antaa ruotsinkielinen käännös, jota on vähän vaikea äkkiseltään ymmärtää käänteisen sanajärjestyksen takia, ikään kuin suomeksi sanoisimme: "Pussy Riot sai yhtye vankeusrangaistuksen".
Vaikeampi käännöstehtävä on tämä:
Pussy Riot-yhtyeen saama vankeusrangaistus oli todellinen skandaali.
Siitä Googlen kielikone selviytyy tähän tapaan:
Pussy Riot fick bandet ett fängelsestraff var en riktig skandal.
Pussy Riot, the band received a prison sentence was a real scandal.
Киска Riot, группа получила тюремный срок был настоящий скандал.
Yksikään käännöksistä ei ole korrekti. Jokaisessa kohdekielisessä lauseessa on kaksi predikaattia kuten vaikkapa ruotsinkielisessä "(bandet) FICK ett fängelsestraff VAR en riktig skandal".
Käännöksen keikahtaminen epäkorrektiksi johtuu lähtölauseen agenttipartisiippi-rakenteesta ("...YHTYEEN SAAMA vankeusrangaistus..."). Sen olisi voinut purkaa esimerkiksi relatiivilauseeksi ("Vankeusrangaistus, jonka yhtye sai..."), mutta tätä Google-käännin ei ole koettanut.
Jos käännöstuloksia tarkastelee pelkästään sen kannalta, ymmärtääkö ne, vastaus on nähdäkseni myönteinen. Pussy Riotin saama vankeusrangaistus oli todellinen skandaali, en riktig skandal, a real scandal, nastojashchij skandal.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Voit mielihyvin kommentoida blogejani. Du kan gärna lämna kommentarer på mina bloggar. You are welcome to comment on my blogs. Bonvolu, skribu notojn pri miaj blogoj.